Перевод "жилищ" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Восстановление жилищ | Shelter Rehabilitation |
Засеянных полей, превосходных жилищ, | And fields and stately mansions, |
Засеянных полей, превосходных жилищ, | And fields and grand palaces! |
Засеянных полей, превосходных жилищ, | sown fields, and how noble a station, |
Засеянных полей, превосходных жилищ, | And cornfields and goodly positions. |
Засеянных полей, превосходных жилищ, | And green crops (fields etc.) and goodly places, |
Засеянных полей, превосходных жилищ, | And plantations, and splendid buildings. |
Засеянных полей, превосходных жилищ, | and sown fields and splendid mansions, |
Засеянных полей, превосходных жилищ, | And the cornlands and the goodly sites |
ii) Услуги занимаемых владельцами жилищ | (ii) Service provided by owner occupied dwellings |
жилищ в год в городских районах и по благоустройству 300 тыс. жилищ в сельских районах. | The Government was finalizing the formulation of a National Housing Development Programme and developing a national land and land use policy. |
и посевов, и мест почетных красивых жилищ , | And fields and stately mansions, |
и посевов, и мест почетных красивых жилищ , | And fields and grand palaces! |
и посевов, и мест почетных красивых жилищ , | sown fields, and how noble a station, |
и посевов, и мест почетных красивых жилищ , | And cornfields and goodly positions. |
и посевов, и мест почетных красивых жилищ , | And green crops (fields etc.) and goodly places, |
и посевов, и мест почетных красивых жилищ , | And plantations, and splendid buildings. |
и посевов, и мест почетных красивых жилищ , | and sown fields and splendid mansions, |
и посевов, и мест почетных красивых жилищ , | And the cornlands and the goodly sites |
и посевов, и мест почетных красивых жилищ , | Fields and splendid places, |
И вы ходите мимо развалин их жилищ с утра | You pass by (their habitations) in the morning |
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ. | So in the morning there was nothing but their empty dwellings to be seen. |
И вы ходите мимо развалин их жилищ с утра | And indeed you pass over them in the morning. |
И вы ходите мимо развалин их жилищ с утра | and you pass by them in the morning |
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ. | So in the morning there was naught to be seen but their dwelling places. |
И вы ходите мимо развалин их жилищ с утра | And surely ye pass by them in the morning. |
И вы ходите мимо развалин их жилищ с утра | Verily, you pass by them in the morning. |
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ. | So they became such that nothing could be seen except their dwellings! |
От их жилищ остались явные следы, которые вам видны. | It has become clear to you from their dwellings. |
И вы ходите мимо развалин их жилищ с утра | You pass by them in the morning. |
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ. | And when the morning came upon them, there was nothing to be seen except their dwellings. |
И вы ходите мимо развалин их жилищ с утра | You pass by their desolate habitations in the morning |
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ. | Thereafter nothing was left to be seen except their dwellings. |
И вы ходите мимо развалин их жилищ с утра | And lo! ye verily pass by (the ruin of) them in the morning |
И от них ничего не осталось, кроме их жилищ. | And morning found them so that naught could be seen save their dwellings. |
Существует постоянная угроза разрушения около 28 тыс. жилищ палестинцев. | Some 28,000 Palestinian homes were threatened with destruction at any moment. |
В 2004 году 68 процентов фермерских жилищ отоплялось древесиной. | In 2004, 68 per cent of farmhouses were heated by wood. |
Многие лишились жилищ, потеряли близких и все свое имущество. | Many have lost homes, loved ones and all their earthly possessions. |
61. Правительство Израиля продолжает строительство 1200 жилищ на Голанах. | 61. The Government of Israel was currently constructing 1,200 housing units in the Golan Heights. |
И по (остаткам) их жилищ Вам ясны (судьбы тех народов). | It has become clear to you from their dwellings. |
И по (остаткам) их жилищ Вам ясны (судьбы тех народов). | (Their fate) is manifest unto you from their (ruined and deserted) dwellings. |
(77 28) поверг их среди стана их, около жилищ их, | He let them fall in the midst of their camp, around their habitations. |
(77 28) поверг их среди стана их, около жилищ их, | And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations. |
Почти две трети (66 ) канадских семей являются владельцами своих жилищ. | Almost two thirds (66 percent) of Canadian households own their own homes. |
За пределами лагерей от указанных операций пострадало еще девять жилищ. | Outside of camps, a further nine dwellings were affected by such operations. |