Перевод "жирных" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Транс изомеры жирных кислот. | Trans fatty acids. |
В одних жирных кислотах бывают только одинарные связи. | Some fatty acids have only single bonds. |
В частности, потребление ω 3 жирных кислот может снизить риск заболевания. | In particular, ω 3 fatty acids may decrease the risk of AMD. |
В фосфолипидах надпочечников арахидоновая кислота составляет около 20 от суммы жирных кислот. | The two account for approximately 20 of its fatty acid content. |
Значение и использование Жирных Летучих Кислот (ЖЛК), образующихся в результате расщепления клетчатки | Optimisation and exploitation of the Volatile Fatty Acids (VFA) resulting from the decomposition of fibre |
В животных организмах пальмитиновая кислота конечный продукт синтеза жирных кислот из ацетил КоА. | Palmitic acid is the first fatty acid produced during fatty acid synthesis and the precursor to longer fatty acids. |
Животный белок, холестерин, насыщенные жиры, транс изомеры жирных кислот причина того, почему это невозможно. | Animal protein, cholesterol, saturated fat, trans fatty acids, which is why it is impossible. |
Масло состоит из жирных кислот, таких как олеиновая (42 ), линолевая и пальмитиновая (по 21 каждая). | The oil consists mainly of fatty acids oleic acid (42 ), linoleic and palmitic acids (21 each) are the most prominent components. |
Ферменты биосинтеза жирных кислот классифицируют на две группы у животных и грибов все реакции синтеза жирных кислот осуществляются одним многофункциональным белком I типа, в пластидах растений и у бактерий каждый этап катализируют отдельные ферменты II типа. | The enzymes of fatty acid biosynthesis are divided into two groups in animals and fungi all these fatty acid synthase reactions are carried out by a single multifunctional type I protein, while in plant plastids and bacteria separate type II enzymes perform each step in the pathway. |
Транс жиры это производные ненасыщенных жирных кислот, содержащие по крайней мере одну двойную связь транс конфигурации. | Trans fats are unsaturated fatty acids with at least one double bond in the trans configuration. |
А я трачу свой талант на жирных теток которые считают, что потеряв вес, станут вновь соблазнительными... | And I waste this on fat old women who think they can lose weight and be beautiful again. |
Вот это будет толк! думал Левин, запрятывая в ягдташ теплых и жирных дупелей. А, Ласочка, будет толк? | 'Now, things will go right,' thought Levin, putting the warm fat snipe into his bag. 'Eh, Laska dear, will things go right?' |
В печени, когда уровень циркуляции жирных кислот высок, производство ацетил КоА от разрыва жиров превышает энергетические потребности клетки. | In the liver, when levels of circulating fatty acids are high, the production of acetyl CoA from fat breakdown exceeds the cellular energy requirements. |
Когда вы веган, из вашего питания исчезает около 95 насыщенных жиров и вы можете также забыть обо всех натуральных транс изомерах жирных кислот. | You can take out around 95 of saturated fat, when you go vegan. And you can take out all the naturally occurring trans fatty acids too. |
Ей очень хотелось и раз уж она не похожа на этих... Жирных, потворствующих себе маленьких кубышек, я не думаю что это ей повредит. | She seemed quite eager, and since she's not one of these... fat, selfindulgent little blobs, I doubt that it will do any harm. |
Они сделали вывод, что людям следует покупать больше орехов, сои и фасоли, цельных злаков и меньше красного и переработанного мяса и жирных молочных продуктов. | They conclude that people should purchase more nuts, soy, and beans and whole grians, and less meat and dairy . |
Исследования в 2003 году показали, что монтмориллонит также может ускорить преобразования жирных кислот в пузыри , и то, что пузыри могут инкапсулировать РНК, добавленные к глине. | Research in 2003 reported that montmorillonite could also accelerate the conversion of fatty acids into bubbles , and that the bubbles could encapsulate RNA attached to the clay. |
А ты уверен, что это не просто какая то фанатская штука ... ... потому что я победила больше, чем пару жирных прыщавых вампиров, которые называли себя Лестат. | And you're sure this isn't just some fanboy thing... ...cause I've fought more then a couple pimply overweight vamps who called themselves Lestat. |
Принципы существенно связаны с перевариваемостью клетчатки, оптимизацией и использованием Жирных Летучих Кислот (ЖЛК), образующихся в результате рас щепления клетчатки, Синтезом Аминокислот (АК) и Способностью Потребления (СП). | The principles are essentially concerned with the digestibility of the fibre, the optimisation and exploitation of the Volatile Fatty Acids (VFA) resulting from the decomposition of the Amino Acid fibre ' |
Интересно, как могут семь тощих и обессиленных коров пожрать семерых жирных коров в полном расцвете сил? А еще мне приснились семь зеленых колосьев и семь высохших колосьев. | Explain to me my dream, if it be that you can interpret dreams. |
Интересно, как могут семь тощих и обессиленных коров пожрать семерых жирных коров в полном расцвете сил? А еще мне приснились семь зеленых колосьев и семь высохших колосьев. | Tell me what is the interpretation of this dream, if you are well versed in interpretation of dreams. |
Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения. | Well, look, you didn't need a psychologist to tell you that when you have a mouthful of greasy, salty, crispy, delicious snacks, what's sitting in the corner of the room makes not a damn bit of difference to your gustatory experience. |
Омега 3 полиненасыщенные жирные кислоты (ПНЖК) относятся к семейству ненасыщенных жирных кислот, имеющих двойную углерод углеродную связь в омега 3 позиции, то есть после третьего атома углерода, считая от метилового конца цепи жирной кислоты. | Omega 3 fatty acids (also called ω 3 fatty acids or n 3 fatty acids) are polyunsaturated fatty acids (PUFAs) with a double bond (C C) at the third carbon atom from the end of the carbon chain. |
Кроме того, рыба является ценным источником питательных микроэлементов, минералов, важнейших жирных кислот и белка в рационе жителей многих стран. В целом, более 2,6 миллиарда человек получают по меньшей мере 20 процентов потребляемого ими животного белка из рыбы76. | Overall, fish provides more than 2.6 billion people with at least 20 per cent of their average per capita intake of animal protein.76 The declining state of capture fisheries threatens to reduce a cheap source of protein in developing countries91 and also has major implications for artisanal fishers and the poor.3 The conservation of fishery biodiversity is the sine qua non condition for the existence of fisheries as an economic activity and for the livelihoods of many fishing communities. |
Когда он увидел сон, то велел собрать всех ученых и мудрецов и сказал Мне приснилось, как семь тощих коров пожирают семь тучных коров. Интересно, как могут семь тощих и обессиленных коров пожрать семерых жирных коров в полном расцвете сил? | O courtiers, tell me the significance of my dream, if you know how to interpret them. |
Когда он увидел сон, то велел собрать всех ученых и мудрецов и сказал Мне приснилось, как семь тощих коров пожирают семь тучных коров. Интересно, как могут семь тощих и обессиленных коров пожрать семерых жирных коров в полном расцвете сил? | My counsellors, pronounce to me upon my dream, if you are expounders of dreams.' |
Когда он увидел сон, то велел собрать всех ученых и мудрецов и сказал Мне приснилось, как семь тощих коров пожирают семь тучных коров. Интересно, как могут семь тощих и обессиленных коров пожрать семерых жирных коров в полном расцвете сил? | O ye chiefs! give me an answer in regard to my vision if a vision ye are wont to expound. |
Когда он увидел сон, то велел собрать всех ученых и мудрецов и сказал Мне приснилось, как семь тощих коров пожирают семь тучных коров. Интересно, как могут семь тощих и обессиленных коров пожрать семерых жирных коров в полном расцвете сил? | I saw in a dream seven fat kine which seven lean were eating, and seven green ears of corn and other (seven) dry. |
А на следующий день поработать с другим штаммом и создать достойную альтернативу пальмовому маслу с куда меньшим уровнем полиненасыщенных жирных кислот, чем в любом другом масле на рынке, без транс жиров, и все это за несколько дней, а не месяцев . | It s got the lowest level of polyunsaturated fats of any oil on the market, no trans fats and (grows) in a matter of days, not months in the field. |
И (однажды) сказал правитель (Египта) Поистине, я вижу (во сне) семь тучных жирных коров, (и) поедают их семь тощих худых и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) сухих. О, знать Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений. ! | (One day) the king said (to his courtiers) I saw seven fat cows in a dream being devoured by seven lean ones, and seven ears of corn that were green and seven others that were seared. |
И (однажды) сказал правитель (Египта) Поистине, я вижу (во сне) семь тучных жирных коров, (и) поедают их семь тощих худых и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) сухих. О, знать Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений. ! | And the king said, I saw in a dream seven healthy cows whom seven lean cows were eating, and seven green ears of corn and seven others dry O court members! |
И (однажды) сказал правитель (Египта) Поистине, я вижу (во сне) семь тучных жирных коров, (и) поедают их семь тощих худых и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) сухих. О, знать Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений. ! | And the king said, 'I saw in a dream seven fat kine, and seven lean ones devouring them likewise seven green ears of corn, and seven withered. |
И (однажды) сказал правитель (Египта) Поистине, я вижу (во сне) семь тучных жирных коров, (и) поедают их семь тощих худых и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) сухих. О, знать Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений. ! | And the king said verily I saw seven fat kine which seven lean ones are devouring and seven green cornears and seven others dry. |
И (однажды) сказал правитель (Египта) Поистине, я вижу (во сне) семь тучных жирных коров, (и) поедают их семь тощих худых и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) сухих. О, знать Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений. ! | And the king (of Egypt) said Verily, I saw (in a dream) seven fat cows, whom seven lean ones were devouring and of seven green ears of corn, and (seven) others dry. O notables! |
И (однажды) сказал правитель (Египта) Поистине, я вижу (во сне) семь тучных жирных коров, (и) поедают их семь тощих худых и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) сухих. О, знать Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений. ! | The king said, I see seven fat cows being eaten by seven lean ones, and seven green spikes, and others dried up. |
И (однажды) сказал правитель (Египта) Поистине, я вижу (во сне) семь тучных жирных коров, (и) поедают их семь тощих худых и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) сухих. О, знать Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений. ! | And once the king said I have dreamt that there are seven fat cows and seven lean cows are devouring them, and there are seven fresh green ears of corn and seven others dry and withered. My nobles! |
И (однажды) сказал правитель (Египта) Поистине, я вижу (во сне) семь тучных жирных коров, (и) поедают их семь тощих худых и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) сухих. О, знать Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений. ! | And the king said Lo! I saw in a dream seven fat kine which seven lean were eating, and seven green ears of corn and other (seven) dry. |
И (однажды) сказал правитель (Египта) Поистине, я вижу (во сне) семь тучных жирных коров, (и) поедают их семь тощих худых и семь колосьев зеленых и других (семь колосьев) сухих. О, знать Люди, с которыми советовался правитель при вынесении важных решений. ! | One day the king said, I saw in a dream seven fat cows being devoured by seven lean ones, and seven green ears and seven others that were dry. |