Перевод "жителем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том стал жителем Японии. | Tom became a Japanese citizen. |
Он не являлся жителем несамоуправляющейся территории. | The student was not an inhabitant of a Non Self Governing Territory. |
Быть рейнцем означает, быть жителем запада. | To come from the Rhine means to be civilised. |
Шондонг была обнаружена местным жителем по имени в 1991 году. | The cave was found by a man named Hồ Khanh in 1991. |
408. Другой свидетель охарактеризовал инцидент, произошедший с жителем района Тулькарма | 408. Another witness described an incident concerning an inhabitant of the Tulkarm area |
Есть некоторое несоответствие, непонятно является ли Майк местным жителем или нет. | There is some discrepancy over whether Mike is a local or not. |
Последние семь лет я был жителем этого великого города, Графского города. | I have been a citizen of this great city for the last seven years, of the Ciudad Condal. |
В Перу, например, Алехандро Толедо является первым коренным жителем данной страны, ставшим президентом. | In Peru, for example, Alejandro Toledo is that country s first indigenous president. |
Он рассказывает о разговоре с сельским жителем в Индии. Вы принимали Dapsone? Да. | He has a wonderful story of talking to a villager in India and saying, Have you taken your Dapsone? Yes. |
Он рассказывает о разговоре с сельским жителем в Индии. Вы принимали Dapsone? Да. | He has a wonderful story of talking to a villager in India and saying, Have you taken your Dapsone? Yes. |
Шаброль говорил, что всегда ощущал себя сельским жителем, и никогда не чувствовал себя парижанином. | Chabrol said that he always thought of himself as a country person, and never as a Parisian. |
Если Сьюзен является внучкой Доктора, то она так же является и жителем планеты Галлифрей. | The Doctor did not initially recognise her, but knew that this was somehow true. |
Одна вещь хранится смелость г н Бантинг, убеждение, что это грабитель был жителем в деревне. | One thing kept Mr. Bunting's courage the persuasion that this burglar was a resident in the village. |
Но Гарри был жителем маленького городка, которого не было... и он, вероятно, никогда не жил. | But Harry was a citizen of the little town that wasn't there... and he probably never lived in the first place. |
Его брат, Джордж Вашингтон Скотт, стал первым жителем города Ориндждейл, переименованного в 1894 году в Скоттсдейл. | Most of the unused property within the city limits was to the north, so that was the direction in which the city expanded. |
Пожалуй, самым известным жителем в истории Пайктона был Роберт Лукас, губернатор штата Огайо и территориальный губернатор Айовы. | Perhaps the best known historic resident of Piketon was Robert Lucas, the governor of Ohio and territorial governor of Iowa. |
Если же он является жителем Мекки, то ему не надо, в таком случае, приносить жертву и поститься. | This applies to him whose family does not live near the Holy Mosque. |
Если же он является жителем Мекки, то ему не надо, в таком случае, приносить жертву и поститься. | That is for him whose family dwell not near the Sacred Mosque. |
Если же он является жителем Мекки, то ему не надо, в таком случае, приносить жертву и поститься. | This is for him whose family is not present at Al Masjid al Haram (i.e. non resident of Makkah). |
Если же он является жителем Мекки, то ему не надо, в таком случае, приносить жертву и поститься. | This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque. |
Если же он является жителем Мекки, то ему не надо, в таком случае, приносить жертву и поститься. | That is for him whoso folk are not present at the Inviolable Place of Worship. |
В городе большинство жителем в долгу перед Господином Чхве... не один и не двое пострадали изза этого. | In this town, because of the debt with Lord Choi... there isn't just one or two households that are suffering. |
Ее рождение в столице Багладеша Даке имело особое значение она стала по счету 7 000 000 000 жителем Земли. | Her birth in the Bangladesh capital Dhaka carried a special message she is the 7 billionth child of the world. |
Однако, не будучи постоянным жителем Израиля, он имел временное разрешение на работу, срок которого истек 21 марта 1994 года. | However, not being a permanent resident of Israel, his work licence had expired on 21 March 1994. |
Нынешний главный судья г н Майкл Крус, назначенный в ноябре 1988 года, является первым жителем Американского Самоа на этой должности. | The current Chief Justice, Mr. Michael Kruse, who was appointed in November 1988, is the first American Samoan to hold that position. |
Я родился на Фолклендских островах и являюсь островным жителем в четвертом поколении мои предки обосновались там в начале 1860х годов. | I was born in the Falkland Islands and I am a fourth generation Islander my ancestors settled there in the early 1860s. |
Если нет, то атака на Kriterion прошлой ночью это то, что может случиться с каждым жителем или жительницей Боснии и Герцеговины. | If not, the last night's attack on Kriterion is something that can happen to any male or female citizen in Bosnia and Herzegovina. |
Пользователь ВКонтакте Михаил Калашников, называющий себя коренным жителем Тольятти, загрузил в сеть один из первых видео отчётов о танцующих у шеста девушках. | Vkontakte user Mikhail Kalashnikoff, a self described Tolyatti native, appears to have uploaded to the Web some of the first video footage of the pole dancers. |
На нас лежит ответственность перед каждым жителем этой планеты, если ущемляется его достоинство, если нарушаются его основные права, если обрушивается стихийное бедствие. | We have a duty towards every inhabitant of the planet, wherever human dignity is denied, wherever the exercise of fundamental rights is impeded, whenever natural disasters strike. |
Мертон заключил Создается впечатление, что за влиятельным космополитом люди идут, потому что он знает, а за влиятельным местным жителем потому что он понимает . | Merton concluded It appears that the cosmopolitan influential has a following because he knows , the local influential because he understands . |
Теперь она замужем за жителем Южной Кореи и больше всего скучает по своей работе на черном рынке и по семье, которую она оставила. | Now she s married to a South Korean man, and what she says she misses most about North Korea is working the black markets, and the family she left behind. |
Если вы не являетесь жителем Чешской Республики, вы обращаетесь в специализированную организацию, отвечающую за тот регион, где находился предмет во время его приобретения. | The application form, together with the list of supporting materials to be presented, can be found on the website of the Ministry of Culture at http www.mcu.es patrimonio CE ExpImp Exportacion Introduccion.html |
Но это означает, что житель Нью Йорка должен понимать все его преимущества перед жителем Найроби обусловлены случаем, его местом рождения, а не его достоинствами. | But it does mean that a New Yorker should recognize that any advantages he may have over a Nairobian are due to an accident of birth rather than merit. |
Четыре дня подряд я сидел в песочнице, по шесть часов в день, и вёл шестиминутные переговоры с любым жителем Лондона. И это было ужасно. | And so I sat in a sandbox for four days straight, six hours every day, six minute appointments with anyone in London, and that was really bad. |
Мы хотим, чтобы каждый ребенок, независимо, является ли он жителем нашего города, или развивающегося мира, мы хотим, чтобы вы получили лучшее из возможного образования. | We want every kid whether you're in the inner city, or in the developing world we want you to have the best possible education you can get. |
Было сообщено, что десяткам тысяч quot басиджи quot было приказано подвергнуть проверке каждое предприятие, учреждение и школу в целях обеспечения соблюдения каждым жителем исламского кодекса. | It was reported that tens of thousands of Basijis had been ordered to prowl about every factory, office and school to ensure that everyone adhered to the Islamic code. |
Принятый в 2003 году в Израиле Закон о гражданстве и порядке въезда в Израиль запрещает воссоединение семьи, когда один из супругов является жителем оккупированной палестинской территории. | The Israeli Nationality and Entry into Israel Law of 2003 aims to stop family unification when one spouse is a resident of the Occupied Palestinian Territory. |
Оперативники установили, что в тот же день между подозреваемым и еще одним местным жителем произошел конфликт, в результате которого он нанес мужчине смертельное огнестрельное ранение в голову. | Investigators established that, on that very same day, a conflict occurred between the suspect and another local resident, which resulted in him firing a fatal gunshot to the man's head. |
Если же он является жителем Мекки, то ему не надо, в таком случае, приносить жертву и поститься. Бойтесь гнева Аллаха и знайте, что Аллах суров в наказании! | And fear God, and know that God is terrible in retribution. |
Если же он является жителем Мекки, то ему не надо, в таком случае, приносить жертву и поститься. Бойтесь гнева Аллаха и знайте, что Аллах суров в наказании! | This concession is only for those whose homes are not near the Masjid Haram, refrain from transgressing these Commandments of Allah and know it well that Allah is very severe in punishment. |
Если постоянный житель покидает Израиль на срок не менее семи лет и становится постоянным жителем или гражданином другой страны, то его статус постоянного жителя Израиля считается утраченным. | If a permanent resident leaves Israel for a period of at least seven years, and has become a permanent resident or citizen of another country, then his permanent residency status in Israel is deemed to have expired. |
В 1993 году комиссар государственных служб Новой Зеландии делегировал свои полномочия двум комиссарам ГСТ, один из которых является новозеландцем, а второй жителем Токелау, постоянно проживающим в Территории. | In 1993 the New Zealand State Services Commissioner delegated his powers to two TPS Commissioners, one currently a New Zealander and the other a Tokelauan normally resident there. |
Я житель Фолклендских островов в шестом поколении, мать шестерых детей, у меня есть также внучка восьми лет, которая стала первым жителем Фолклендских островов восьмого поколения, число которых растет. | I am a sixth generation Falkland Islander, the mother of six children, and have an eight year old granddaughter who was the first eighth generation Falkland Islander, of whom there are now a growing number. |
деянием, совершенным за пределами Палау лицом, которое является гражданином Палау или его постоянным жителем (независимо от того, присутствует ли это лицо в настоящее время на территории Палау или нет) | An act committed outside Palau by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Palau (whether that person is currently present in Palau or not) |
Бьющие в точку твиты Золя были столь знамениты среди его знакомых и коллег, что я осмелюсь сказать, что ко времени ареста Золя становился самым читаемым жителем Эфиопии в Twitter. | Zola s hit tweets were so illustrious among his peers that I would dare to say that at the time of his arrest, Zola was becoming the most commonly read Ethiopian on Twitter. |