Перевод "жуликов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Crooks Cons Rogues Cheats Cheaters

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это шайка жуликов.
This is a gang of sharpies.
Набор жуликов и клоунов.
It s just a bunch of crooks and clowns.
Следует наказать этих кредитных жуликов.
Should punish the loan sharks.
Пора всем вместе приструнить этих жуликов!
It's time the decent people of this town got rid of them hoodlums.
Я люблю смотреть, как ты ловишь жуликов.
I'd just love to see you catch those crooks.
И вы не достали этих иностранных жуликов.
And you didn't get those rogue foreigners.
Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов.
Of course, the criminal justice system treats them as common old garden criminals.
Верните наши деньги и Российский Донбасс против воров и жуликов!
Give us our money! and Russian Donbas Against Thieves and Liars!
Ты позволила этой шайке жуликов засадить Роя в тюрьму. А теперь хочешь улизнуть!
You made it possible for that cheap bunch of crooks to put Roy in jail, and now you're going to sneak away.
И тогда, шаг за шагом, политический ландшафт станет характеризоваться отбором не среди жуликов, а среди людей порядочных.
And so gradually the selection, the composition of politicians, would shift from the crooked to the honest.
Понял! Сегодня мы проучим жуликов, что встали на нашем пути и покажем, что у нас разговор короткий.
What we're doing tonight is gonna be warning to any crooks headed this way, that the pickings here are plenty tough.
Эти умения увеличат шансы каждого на то, чтобы не стать жертвой искусных жуликов в профессиональной и личной жизни.
These skills will enhance anyone's chances of avoiding victimization by scam artists in their professional and personal lives.
Именно он стал автором эпитета партия жуликов и воров , публикуя документальные свидетельства распилов и откатов , осуществляемых членами партии.
He famously called it the party of crooks and thieves and tried to document financial speculations and cases of embezzlement allegedly conducted by the party's members.
Они включали в себя пеструю компанию из боящихся налогов жуликов, телефонных хакеров чужаков и псевдо нерезидентов, которые владеют большинством наших крупных газет.
They included the medley of tax shy rascals, phone hacking foreigners and pseudo non doms who own most of our great newspapers.
По крайней мере, выражение Партия жуликов и воров уже намертво срослось с Единой Россией даже у тех людей, которые не знают о Навальном.
At least, the expression of a party of thieves and swindlers is already firmly associated with United Russia, even amongst people who aren't familiar with Navalny.
Партия жуликов и воров такое определение дал Навальный правящей партии Единая Россия. Это определение стало самым узнаваемым политическим слоганом, перекочевавшим в реальную жизнь.
The Party of Crooks and Thieves, Navalny's name for the party of power, United Russia, became the most recognized Internet political slogan that has effectively migrated to a real life.
Но обвинение оппозиции, что режим Путина состоит из жуликов и воров будет резонировать сильнее, потому что теперь россияне могут увидеть результаты всюду вокруг себя.
But the opposition s charge that Putin s regime is composed of swindlers and thieves will resonate more strongly, because Russians can now see the results all around them.
Отвергающая всё ШНП использовала то, что Financial Times называет жёстким популизом , который описывает всех иностранцев в Швейцарии как преступников, жуликов или даже хуже , начала кампанию с плаката противоположности Стоп!
The repulsive SVP, who ve used what the Financial Times called strident populism to target foreigners of all kinds in Switzerland as criminals, benefit cheats or worse, kicked off the campaign with the poster opposite Stop!