Перевод "забеременеть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я могла забеременеть. | I might be pregnant. |
Она никак не могла забеременеть. | She had trouble getting pregnant. |
Ей никак не удавалось забеременеть. | She had trouble getting pregnant. |
Я не могу забеременеть. Я бесплодна. | I cannot get pregnant. I am sterile. |
У неё никак не получалось забеременеть. | She had trouble getting pregnant. |
Том вполне уверен, что он не может забеременеть. | Tom is pretty sure that he can't become pregnant. |
Меркуцио скольжения, сэр, скольжения, вы не можете забеременеть? | MERCUTlO The slip, sir, the slip can you not conceive? |
Он опасается , что большой процент сотрудниц полиции могут забеременеть. | His fear is that a great percentage of females could become pregnant. |
Иногда они даже не могут забеременеть или зачать из за фибромы. | And sometimes, they cannot even conceive and become pregnant because of the fibroid. |
Та же самая девушка может снова забеременеть, родить, а потом вернуться опять. | The same girl can then go again and get pregnant, give birth and go back to school. |
Все были просто поражены тем, что она смогла забеременеть в 48 лет. | Everyone was just flabbergasted that she was able to get pregnant at 48. |
Ей предложили удалить матку, но это немыслимое предложение для человека, который хочет иметь возможность забеременеть. | She was offered a hysterectomy, but this is an inconceivable proposition for someone who wants to keep her pregnancy option. |
Сун говорит, что она уже год не может забеременеть, и что им надо пойти ко врачу. | He says they've been trying for a year to conceive, and he thinks she should see a fertility doctor. |
Пока он смотрел мою медицинскую карту, он спросил у меня Как тебе удалось забеременеть, будучи такой уродиной? . | When he examined my record, he asked me, How did you get pregnant when you re so ugly? . |
Мэрилин всегда хотела иметь детей, при каждом браке она пыталась забеременеть, но у неё это не получалось. | I never knew what kind of day we were going to have ... would she be cooperative or obstructive? |
Сегодня мать может забеременеть, Для того чтобы быть матерью одиночкой без него, чтобы поддержать себя без него. | Day mother can become pregnant, be a single mother without him, support herself without him. |
Может быть, я буду командовать, я могу забеременеть сказав ей Лии состояние сегодня вечером, я буду с Джейкобом | Maybe I will command, I might become pregnant telling her Leah condition tonight, I'll be with Jacob |
В мои обязанности входит консультирование беременных пациенток, либо тех, кто планирует забеременеть. Объясните нам пожалуйста, как все происходит? | So I focus on patients who are pregnant, or thinking about pregnancy. gt gt So walk us through wa, what is it like? |
Она была связана с социальным классом аристократии, дворянства и высших классов общества, которые нанимали для детей кормилиц для того, чтобы быстро снова забеременеть. | It has been linked to social class, where monarchies, the aristocracy, nobility or upper classes had their children wet nursed in the hope of becoming pregnant again quickly. |
Как и нам, чтобы производить молоко, им нужно забеременеть и родить, но только их малышей крадут у них через несколько дней после родов , написал один из них . | Like us they need to get pregnant and give birth in order to produce milk, except their babies are stolen from them within days of giving birth, one wrote. |
Есть одноразовые принадлежности, а затем дать им овцы едят Ну, Николя Саркози президентом Франции, он женился на модели выше, то она решила забеременеть, и там были все виды протеста | There are disposable supplies, and then give them to the sheep to eat, and the cats (saying humorously) |
Среди причин подростковой беременности стоит упомянуть тот факт, что одна треть нежелательных беременностей результат неиспользования защиты половина из затронутых девочек не получила подходящего сексуального и репродуктивного воспитания прежде чем забеременеть. | Among the causes of teen pregnancy, it's worth mentioning that one third of unwanted pregnancies are a result of not using protection, and half of the girls affected didn't receive proper sexual and reproductive education before getting pregnant. |
Самки приносят потомство каждые 2 или 3 года в зависимости от того, была ли у них овуляция во время беременности, что позволяет им снова забеременеть через несколько месяцев после родов. | Females apparently reproduce either every two years or every three years, depending on whether she has ovarian eggs developing during the pregnancy that would allow her to mate again within a few months of giving birth. |
Депутат миллиардер Клайв Палмер говорит, что у премьер министра Тони Эббота конфликт интересов в вопросе отпуска по уходу за ребенком, потому что его дочери могут забеременеть и извлечь из этого выгоду. | Billionaire MP Clive Palmer says Prime Minister Tony Abbott has a conflict of interest over his parental leave scheme because his daughters might get pregnant and benefit from it. |
И мы были очень благодарны за то, что я способна забеременеть, и вскоре мы узнали, что ожидаем мальчика. А потом, когда я была на шестом месяце, мы узнали, что потеряли нашего ребенка. | And we were grateful that I was able to get pregnant, and I soon learned that we were having a boy, and then when I was five months, we learned that we had lost our child. |
Похожие Запросы : попытаться забеременеть