Перевод "забираю" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Picking Taking Pick Leaving Stuff

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Спасибо, забираю.
Thank you, I'll take them.
Я его забираю.
I take it back.
Я забираю Женевьеву .
Taking Genevieve to Brighton.
Я вас забираю.
Captain, how about a little maneuver?
Тогда забираю кольцо.
Then I'll take this ring.
Я забираю всё назад.
I take everything back.
Я забираю его домой.
I'm taking him home.
Я всегда забираю оружие.
Somebody's always giving me guns.
Забираю назад свои деньги.
I'm getting my money back, you idiot!
Я забираю у тебя телефон.
I'm taking away your phone.
Бонни я забираю с собой.
I'm taking Bonnie with me.
И чек я тоже забираю.
I'll take that certified check too. I'll give it to you.
Я забираю тебя от сюда.
I'm taking you away.
А я забираю свои 50 !
Well I'm withdrawing my 50 .
Я забираю бриллианты и Мону.
I'm taking Mona and the diamonds out of here.
Я не забираю свое предложение.
I will not push back his proposal anymore.
Я даю жизнь и забираю её.
'I give life and I take it away.
Говорил же, я забираю и отдаю.
I told you, I pick up and drop off.
Я забираю ключи от самолета, Коллинз.
I'll take the keys for the plane, Collins.
Tогда я забираю деньги и ухожу.
Then I'll take the money and go on home
Вот почему я забираю своего ребёнка далеко.
That's why I'm taking my baby away.
Это мой арестованный, и я его забираю!
He's my prisoner, and I'm taking him.
И я забираю ее с собой в Африку.
And I'm taking her to Africa!
И забираю мотоцикл, пока не уплатишь оставшиеся взносы.
Meanwhile I'll take the bike back until you pay me the next installments!
Я от тебя только забираю, причём обеими руками.
I take things from you with both hands.
Я забираю вас и Джойс на верховую прогулку.
I came to take the Murdoch girls riding.
Она сказала что я забираю слишком много её времени.
She told me I was taking up too much of her time.
Да, и я забираю его в штаб для изучения.
It is. I'm taking it to headquarters for examination.
Я же не забираю твои чаевые, играя в пикет.
And I don't take your tips playing piquet.
Эти письма я оставляю вам, а эти забираю с собой.
These letters I leave with you, and these take away with them.
Так как всё расстроилось, я забираю свои подарки и приданое...
Since it's all over, let's take our gifts away...
Мне жаль, что он твой друг, но я забираю его.
I'm sorry to pick on your friend, but I'm booking him.
Точно так же, как я забираю его белье из прачечной.
Get that? Exactly the way I'd take and pick up his laundry.
Я забираю Виенну и Теки в город для судебного разбирательства.
I'm taking Vienna and Turkey to town and I'm holding 'em for trial.
Рода, я сегодня забираю Филипа домой, но хотела бы продолжить общаться.
Rhoda, I'm taking Philip home today, but I'd like to keep in touch.
Дорогая леди, вот ваши деньги. Картины я забираю и всего хорошего.
Well, lady here's your dough back.
Разумеется, школа была частью моего наследства, и я ее забираю себе.
The school was part of my dowry, so I'll take it back.
Ну, если тебе полморя не нужно, то я его целиком и забираю.
Well, if you do not want the sea, I'll take all of it then.
Я предлагаю, ты уходишь от сюда немедленно, а я забираю Марию с собой.
I have a proposition you get out of here immediately, then I'll take Maria with me. Listen to me.
Так что, я забираю Фрэнки из школы танца, мы ужинаем и смотрим фильм.
I'm picking Frankie up and taking her to dinner and a movie.
Я всегда забираю его на борт корабля когда он впутывается во чтото типа этого.
I'm always getting him aboard ship when he's tangled up in something like this.
Если этот человек не будет уволен, я забираю отсюда своего сына и задействую связи в правительстве.
Either this creature is dismissed .. Or I withdraw my son. And bring the forces of the government to bear.
Итак, если у меня было 5 штук чего либо, и я забираю 2 штуки, у меня останется 3 штуки (чем бы это не было).
Well, if I have 5 of something and I subtract 2 of those away, I'm going to have 3 of that something left.