Перевод "заботливый" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я заботливый. | I'm attentive. |
такой заботливый . | Seriously, this town is so warmhearted . (sarcastically) |
Гомер такой заботливый. | Homer's so affectionate. |
Ты такой заботливый, Ричард. | That was so kind of you. |
Мой муж любящий и заботливый. | My husband is loving and caring. |
За то, что Вы такой заботливый. | Thank you for your care. |
Бо очень нежныи и заботливый муж. | Bo is a very gentle and attentive husband. |
Да, мне нравится Дэн, он милый, заботливый. | Of course I like Dan Leeson. Why not? He's sweet and thoughtful. |
Вы устоявшийся, традиционный, заботливый, покровительствующий, сочувствующий как Опра? | Are you established, traditional, nurturing, protective, empathetic like the Oprah? |
Забирайте все аллигаторовы груши. Видите, какой я заботливый? | Take all the alligator pears and keep 'em. |
Я узнал, что ты очень скромный, обаятельный и заботливый человек. | I learned that you were such a humble, charming and thoughtful person. |
Владелец Эли всегда такой заботливый, поэтому сервис очень хороший, а люди счастливы. | The owner Eli is always there taking care that service is good and people are happy. |
Честно Хайтам был хороший парень парень. он был как заботливый отец и как брат. | Honestly Haitham was a good guy. |
Я нет. Никто не обращал внимания! Потому что он милый, заботливый и хороший человек. | Everyone has taken him for granted because he's a good man. |
Леди Капулетти Ну, ну, ты заботливый отец, ребенок, тот, кто, выражаясь тебя от твоих тяжести, | LADY CAPULET Well, well, thou hast a careful father, child One who, to put thee from thy heaviness, |
Он очень добрый и заботливый человек, живёт по законам рыцарства, и несмотря на это сексуально озабоченный. | He is a kind and caring person, although quite perverted at times, and he lives his life by the laws of chivalry. |
Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый! | She loves me because I'm sweet and gentle and worried and nervous and shy and tender! |
Зумвалт всегда очень хорошо отзывался об Абрамсе и говорил, что Абрамс самый заботливый офицер из всех кого Зумвалт знал. | Zumwalt always spoke very highly of Abrams, and said that Abrams was the most caring officer he had ever known. |
Доброе утро, вставай, это не страна умирать на улице, встать только в этой стране, что заботливый Все ручки должны | Good morning, get up, it's not a Country die in the street, stand up only in this country the caring that all pens must |
Мы предлагаем своим клиентам ощутить баланс равновесия сил природы, тщательный и заботливый профессионализмнашихсотрудников, ибомы делаемто, что делает нас самих счастливее. | We offer our clients to enjoy the balance of nature, careful and attentive professionalism, and confidence that we are doing what makes us happier. |
Тихий, скромный, хорошо воспитанный и заботливый человек с чудесным чувством юмора, Таджбахш изображается иранским правительством как голодный волк, готовый растерзать режим. | Soft spoken, mild mannered, thoughtful, and with a wonderful sense of humor, Tajbakhsh is portrayed by the Iranian government as a ravenous wolf ready to devour the regime. |
С сегодняшнего дня, с тех пор как рядом с ней идет классный, заботливый муж, с моего сердца упал камень, и я успокоился. | From today, since a caring and cool groom is going with her, my heart is put at ease and I'm reassured. |
И для того, и для другого найдется работа в зависимости от контекста, но мы должны избегать распространенной ошибки, заключающейся в том, чтобы автоматически думать, что преобразовательный ландшафтный архитектор является лучшим лидером, чем заботливый садовник. | As one observer put it, Rice s ambition is not just to be a gardener she wants to be a landscape architect. There is a role for both, depending on the context, but we should avoid the common mistake of automatically thinking that the transformational landscape architect is a better leader than the careful gardener. |
И для того, и для другого найдется работа в зависимости от контекста, но мы должны избегать распространенной ошибки, заключающейся в том, чтобы автоматически думать, что преобразовательный ландшафтный архитектор является лучшим лидером, чем заботливый садовник. | There is a role for both, depending on the context, but we should avoid the common mistake of automatically thinking that the transformational landscape architect is a better leader than the careful gardener. |