Перевод "забрался" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Climbed Crawled Climb Roof Broke

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том забрался в грузовик.
Tom climbed into the truck.
Том забрался на кровать.
Tom climbed into bed.
Я забрался на дерево.
I climbed a tree.
Я забрался на дерево.
I climbed the tree.
Том забрался на дерево.
Tom climbed up the tree.
Том забрался в такси.
Tom climbed into a taxi.
Значит, нужно если забрался.
I have to be in it.
Том забрался в машину Мэри.
Tom got into Mary's car.
Том забрался в свой грузовик.
Tom climbed into his truck.
Он забрался на вершину горы.
He climbed to the summit of the mountain.
Том забрался наверх по верёвке.
Tom climbed up the rope.
Зачем ты забрался в мешок?
Why are you sitting in the bag?
Уорп, далеко же ты забрался.
Worp, you're a long way from home.
Я забрался на вершину горы Фудзи.
I climbed to the top of Mt. Fuji.
Он забрался на дерево как обезьяна.
He climbed up the tree like a monkey.
Том забрался по лестнице на крышу.
Tom climbed the ladder up to the roof.
Забрался в кузов грузовика, как мальчишка.
Serves me well for climbing in the back of a lorry like a kid.
С огромным трудом он забрался на дерево.
With great effort he climbed up the tree.
Том забрался по лестнице на крышу гаража.
Tom climbed up the ladder to the roof of the garage.
Том надел пижаму и забрался в постель.
Tom put on his pajamas and climbed into bed.
Том забрался в постель и выключил свет.
Tom got into bed and turned off the light.
Я повесил трубку, и забрался в постель.
I hung up the receiver, and crawled into bed.
Он забрался и вышел через вентиляционную трубу.
There aren't any clues. He came down the air shaft and went the same way.
Словно сам лукавый забрался в его бедное сердце.
It was as if the evil one had crept into his heart. My poor Sam.
Ты забрался далеко от дома, разве не так?
You're kind of a long way from home, ain't you?
В посудную лавку под названием экономика забрался огромный слон
There's a great big elephant in the room called the economy.
Я оставил окно спальни открытым, и беспризорник забрался в мусор.
I had left my bedroom window open, allowing a stray to get into our garbage.
Почему ты забрался на эту лестницу, когда я вошла сюда?
Why did you run up that ladder when I came in here?
Както раз, в детстве я забрался на вершину высокого дерева.
When I was very young, a child in fact, I climbed to the top of a high tree... stood like a diver, and announced to my horrified governess
Он забрался под кресло, потянул на себя рычаг, и сиденье опустилось.
He reached down. He pulled a lever. And the chair sank down.
В такие моменты человек задается вопросом, А какого я вообще сюда забрался...?
So in those moments, you certainly wonder what you're doing up there or
Ты забрался в наш дом и хотел выкрасть бокал, чтобы мы не отнесли его в полицию.
That's why you had a break into our house and retrieve it before we turned it over to the Police.
Однажды мы наняли парней, чтобы установить антенну. Чернокожий забрался на столб и попросил белого напарника передать ему веревку.
There was a black man up on a pole working on an antenna.
Он забрался на маленькое дерево рядом с гигантской секвойей, перепрыгнул через открытое пространство и ухватился за ветку руками, повиснув, будто поймал перекладину трапеции.
He climbed up a small tree next to this giant Redwood, and then he leaped through space and grabbed a branch with his hands, and ended up hanging, like catching a bar of a trapeze.
Юноша с помощью двух неизвестных мужчин перелез через трехметровый забор на территорию комплекса офисных зданий компании Nestle и самостоятельно забрался на одну из его башен.
The youth, with the assistance of two unknown men, climbed over a three meter fence into the grounds of the Nestle office building complex and climbed up one of its towers on his own.
В такие моменты человек задается вопросом, А какого я вообще сюда забрался ? CA Насколько близко Вам приходилось быть у грани Когда Вы думали, что всё кончено?
So in those moments, you certainly wonder what you're doing up there or CA What was the closest you got to when did you think, this is it, I might be on my way out?
Лю так рассердился, что его обвинили в мошенничестве и отказали ему в главном призе, что забрался на высокий рекламный стенд и пригрозил спрыгнуть с него, чтобы доказать свою невиновность.
Liu became so angry about being accused of fraud and denied the car that he climbed atop a high advertising billboard and threatened to jump as a show of innocence.
На гравюре изображен человек, возможно, воин Усивакамару (Минамо то но Ёсицунэ) в виде молодого парня, который забрался на дерево и палкой дразнит антропоморфных существ (гоблинов), поднимающих палки, чтобы защититься на заднем плане спит старик, прислонившись к дереву .
Print shows a person, possibly the warrior Ushiwakamaru (Minamoto no Yoshitomo) as a young man, climbing a tree and using a stick to taunt anthropomorphic creatures (goblins) who are picking up sticks to defend themselves an old man is asleep against a tree in the background.