Перевод "заброшенным" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Выглядит заброшенным. | It looks uninhabited. |
Место сразу выглядит заброшенным. | Gives the place a sort of vacant look. |
И, кстати, это место выглядит заброшенным. | And by the way, this place is a dump. |
Тот дом выглядел пустым и заброшенным. | That cottage bay seemed to be going to rack and ruin. |
Изумительный парк Ошо когда то был заброшенным местом. | The delightful Osho Teerth park was once a neglected waste area. |
К 1857 году это здание стало настолько заброшенным, что потребовалось построить новое. | By 1857 this building was so derelict that a new one was required. |
Это может быть освоение нового рецепта, или возвращение к заброшенным занятиям музыкой. | It can be learning to cook a new dish, picking up an instrument you forgot as a child. |
В Средние века монастырь подолгу стоял заброшенным, без дверей насельников было всего несколько. | The monastery was restored in the 12th century, and it flourished throughout the next few centuries. |
17. Район осуществления этого проекта, который до этого был заброшенным, непроизводительным и пустынным, в настоящее время представляет собой зону активной горнодобывающей деятельности. | 17. The project area, which was previously isolated, non productive and barren, is now bustling with mining activities. |
Для улучшения представления компьютерных игр поддерживалось аппаратное ускорение посредством технологии EAX 1.0 (впоследствии 2.0), которая частично совместима с ныне заброшенным стандартом A3D 2.0. | For game titles, EAX 1.0 (and later 2.0) (environmental audio extensions, which briefly competed with the now defunct A3D 2.0) added hardware accelerated acoustic effects. |
Архитектурная история со взлетами, падениями и счастливым концом. Павильон Австрии для Всемирной выставки 1958 года в Брюсселе завоевывал призы, стал музеем в Вене, пустовал и был заброшенным. | An architectural history with highs, lows and a happy ever after. Austria's Pavilion for the 1958 World's Fair in Brussels won prizes, became a museum in Vienna, stood empty and was abandoned. |
Без заплесневелой случайности, которая произошла с биологом Александром Флемингом из за того, что его рабочее место оказалось на какое то время заброшенным, мы не могли бы сегодня успешно бороться со многими бактериальными инфекциями. | Without biologist Alexander Fleming's moldy accident, caused by a neglected workstation, we wouldn't be able to fight off so many bacterial infections. |