Перевод "забываются" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обещания быстро забываются. | A promise is quickly forgotten. |
И легко забываются | And forgettable |
Такие вещи не забываются. | People don't forget things like that. |
Плохие события быстро забываются. | Bad experiences are quickly forgotten. |
Такие вещи легко забываются. | It's easy to forget about that kind of thing. |
Они забываются в статистике, а их те лята и молоко приписываются коровам основного стада. | These primiparous cows are forgotten in the statistics, while their calves and their milk production are attributed to the production of the multiparous cows of the stable dairy herd . |
Обещания международной финансовой помощи делаются для телекамер и газетных полос, а потом забываются, так и не выполненными. | International financial promises are made for headlines and photo opportunities, but end up undelivered. |
О чем я сожалею, так это о том, что многие темы быстро забываются, как, например, бедственное положение сирийских беженцев. | However, I wish that some topics would be covered more often, such as the plight of Syrian refugees. |
К сожалению, средства массовой информации в общем не концентрируют внимания на этих успехах, и они, таким образом, быстро забываются. | Regrettably, the mass media generally do not focus on these success stories, and so they are apt to be soon forgotten. |
Многие клинические теоретики, изучающие психические травмы, считают, что война, изнасилование и другие ужасающие события жизни, несомненно, врезаются в разум и никогда не забываются. | Many clinical trauma theorists believe that combat, rape, and other terrifying experiences are seemingly engraved on the mind, never to be forgotten. |
БЕРЛИН Когда то в Германии была популярна шутка о том, что манера канцлера Ангелы Меркель говорить так, что ее слова быстро забываются, положила конец традиционной историографии. | BERLIN Germans used to joke that Chancellor Angela Merkel s penchant for communicating via fleeting text messages effectively marked the end of traditional historiography. |
Карта технического контроля в авиации, как вот эта для самолёта с одним двигателем, это не инструкция по ведению самолёта, это напоминание о ключевых позициях, которые упускаются или забываются, если их не проверить. | An aviation checklist, like this one for a single engine plane, isn't a recipe for how to fly a plane, it's a reminder of the key things that get forgotten or missed if they're not checked. |
Каждая организация выполняет свою роль, но они также зачастую скатываются к мелким ссорам из за сфер влияния, а не к сотрудничеству. Обещания международной финансовой помощи делаются для телекамер и газетных полос, а потом забываются, так и не выполненными. | Each agency has its role, but they also tend to squabble over turf rather than cooperate. |