Перевод "забыто" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прощено и забыто. | Forgiven and forgotten. |
Его имя было забыто. | His name was forgotten. |
Пусть всё будет забыто! | Let everything be forgotten! |
Почему это обязательство забыто? | Where has that commitment gone? |
Его имя скоро будет забыто. | His name will soon be forgotten. |
Это требование не было забыто. | It is owned by the municipality. |
Ну вот, все забыто, правда? | Now it's all finished, isn't it? |
Понятие настоящей демократии давно забыто. | The meaning of democracy has long been forgotten. |
Всё забыто, стёрто из памяти... | It's forgotten, erased... |
Наследие Дуйзенберга не должно быть забыто | Don t Forget Wim Duisenberg s Legacy |
Со временем это событие было забыто. | The event was forgotten in progress of time. |
Она на самом деле было забыто! | She has actually been forgotten! |
По прошествии времени это событие было забыто. | The event was forgotten in progress of time. |
Никто не забыт и ничто не забыто. | Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten. |
Вы признались, и все прощено и забыто? | You think that your admission of guilt will erase everything? |
Однако же всё в прошлом и забыто. | Besides, it's all past and forgotten. |
Не забыто, если в том будет необходимость. | It's not forgotten if I choose to revive it. |
А это кушанье уже многими забыто, во всяком случае, в городах. | Among urban Russians, this meal is largely forgotten. |
И тогда всё, кроме общения и злости на улицах, может быть забыто. | And then aside from socializing and being angry in the streets, everything else might be forgotten. |
Результат был опубликован Георгом Мором в 1672 году но доказательство было забыто до 1928. | The result was originally published by Georg Mohr in 1672, but his proof languished in obscurity until 1928. |
Происхождение фестиваля не забыто в честь беспорядков 1881 года каждый год проводиться реконструкция пятничных событий. | The genesis of the festival has not been forgotten the Canboulay Riots are commemorated with an annual reenactment the Friday before Carnival. |
Со всеми передовицами в нашем безумном, запутанном мире зачем ворошить то, что должно быть забыто? | With all the headlines in this crazy, mixedup world why would you want to open up that tired old can of peas? |
С этим изменением, традиционное обязательство банкира сохранять добросовестность и доверие хранить веру , как выразился Хиггинсон было забыто. | With that change, the banker s traditional imperative to maintain fidelity and trust to keep faith, as Higginson put it was forgotten. |
Встретив его взгляд, лицо Анны вдруг приняло холодно строгое выражение, как будто она говорила ему Не забыто. | Meeting his look, her face suddenly assumed a coldly severe expression, as if to say 'It is not forgotten. |
Ваше мужество выразившееся в демонстративном прогуле срочного сбора, объявленного бунтарями из оппозиционной фракции было замечено и не забыто фюрером. | Your courage... in refusing to attend the special muster called by a rebel party faction, has not been forgotten by the Fijhrer. |
Несмотря на то, что впоследствии решение суда было забыто, сам случай показывает растущее вмешательство региональных властей в содержание Интернет сайтов. | Although the court s decision has been later overrun, the case illustrated the growing disturbance of online content by the regional authorities. |
Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль путь мой сокрыт от Господа, и дело мое забыто у Бога моего ? | Why do you say, Jacob, and speak, Israel, My way is hidden from Yahweh, and the justice due me is disregarded by my God? |
Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль путь мой сокрыт от Господа, и дело мое забыто у Бога моего ? | Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel, My way is hid from the LORD, and my judgment is passed over from my God? |
Его творчество было забыто, и интерес к нему появился лишь во второй половине XX века, когда прошли несколько его крупных выставок. | There was a revival of interest in Grimshaw's work in the second half of the 20th century, with several important exhibitions devoted to it. |
В мире насчитывается 43 малых островных развивающихся государства, и мы просим, чтобы об их нуждах не было забыто в 2005 году. | There are 43 small island developing States, and we ask that their needs not be forgotten in 2005. |
потому что мудрого не будут помнить вечно, как и глупого в грядущие дни все будет забыто, и увы! мудрый умирает наравне с глупым. | For of the wise man, even as of the fool, there is no memory for ever, since in the days to come all will have been long forgotten. Indeed, the wise man must die just like the fool! |
потому что мудрого не будут помнить вечно, как и глупого в грядущие дни все будет забыто, и увы! мудрый умирает наравне с глупым. | For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool. |
То, что эти рынки сейчас смотрели с неодобрением на движение Туниса от авторитаризма к демократии, не придает им доверия и никогда не будет забыто. | That they now looked with disfavor at Tunisia s move from authoritarianism to democracy does not redound to their credit and should never be forgotten. |
К сожалению, сегодня тон многих собраний не такой, и обещание, что политика будет добрее, мягче давно забыто, если, конечно, такая политика в принципе начиналась. | Sadly today, it is not the tone of many meetings and the promise of kinder, gentler politics has long been forgotten if, indeed, it ever began. |
У Новакидов нет желания записывать свою историю, и из за этого мало что известно об их происхождении, а также множество новаторских изобретений было забыто уже через несколько поколений. | As the Novakids have little to no desire to record their history, little is known about their origins and any groundbreaking research is forgotten within a few generations. |
После перемирия, которым завершилась Корейская война в 1953 году, 38 я параллель была создана как предел для присутствия сил США значение этой войны для Китая не должно быть забыто. | After the armistice that ended the Korean War in 1953, the 38th parallel was established as the limit for US forces presence the importance of that war for China should not be forgotten. |
Личное одобрение или отвержение политики национального правительства было забыто ради помощи наиболее затронутым провинциям Эсмеральдас, Манаби, Санта Элена, Гуаяс, Лос Риос и Санто Доминго де лос Тсачилас все принадлежат прибрежному региону. | Personal approval or rejection of the national government's policies were put aside in order to help the most affected provinces Esmeraldas, Manabí, Santa Elena, Guayas, Los Ríos and Santo Domingo de los Tsáchilas, all belonging to the coastal region. |
По мере того, как мы открываемся на встречу глобализации, мы должны усилить локальные институты семью, местные и региональные сообщества, религиозные общества, и традицию добровольной рабочей солидарности то, что было забыто в последние годы. | As we open ourselves to the wind's of globalization, we must also strengthen the local institutions that foster social ties and identity, such as the family, local and regional communities, religious communities, and the tradition of voluntary worker solidarity all which have been neglected in recent years. |
Вы не спросили моего совета, Норвелл, и это, конечно, не для меня ... советовать Вам уклоняться от закона, но с тех пор как Вас тянули в эту ситуацию... всё практически забыто, и все равно Кокенлокеры уехали... и поселились ещё гденибудь. | You haven't asked my advice, Norval, and it certainly isn't up to me... to advise you to evade the law, but since you were dragged into this situation... and it's practically forgotten now anyway, and the Kockenlockers have gone... probably taken root someplace else. |
Похожие Запросы : удобно забыто - было забыто - не забыто - не забыто - есть забыто - полностью забыто - почти забыто - будет забыто - почти забыто - стать забыто - прощено и забыто - может быть забыто - должно быть забыто