Перевод "завещанием" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Testament Probate Beneficiaries Certificates Document

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итак, мэтр, что с завещанием?
About the will?
В соответствии с его завещанием, его тело было пожертвовано на медицинские исследования.
In accordance with his wishes, his body was donated to medical research.
Я собираюсь заявить о своих правах на наследство, в соответствии с его завещанием.
I shall claim the rights left me in his will.
В соответствии со своим завещанием Гегель был похоронен 16 ноября рядом с Фихте и Зольгером на кладбище Доротеенштадт.
In accordance with his wishes, Hegel was buried on November 16 in the Dorotheenstadt cemetery next to Fichte and Solger.
И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути.
(He has further commanded ) 'This is My straight path, so walk along it, and do not follow other ways, lest you should turn away from the right one.'
И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути.
And that this is My path, straight so do you follow it, and follow not divers paths lest they scatter you from His path.
И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути.
And that verily this is my path, straight follow it then, and follow not other ways that will deviate you from His way.
И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути.
And verily, this (i.e. Allah's Commandments mentioned in the above two Verses 151 and 152) is my Straight Path, so follow it, and follow not (other) paths, for they will separate you away from His Path.
И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути.
This is My path, straight, so follow it. And do not follow the other paths, lest they divert you from His path.
И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути.
(x) This is My way that which is straight follow it, then, and do not follow other paths lest they scatter you from His path.
И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути.
And (He commandeth you, saying) This is My straight path, so follow it.
И (завещанием Аллаха является то, что) это Ислам Мой путь прямой следуйте же по нему и не следуйте другими путями, чтобы они не отделили вас от Его пути.
This indeed is my straight path, so follow it, and do not follow other ways, for they will separate you from His way.
В случае если неизлечимо больной мужчина вступает в брак, а размер брачного выкупа его жены превышает сумму, полагающуюся женщинам такого же возраста и статуса, распоряжение избыточной суммой определяется завещанием.
If a terminally ill man marries and the wife's dower is more than that of her peers, the surplus amount shall be governed by the will.