Перевод "завидует" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Завидует? | Jealous? |
Завидует. | Very jealous. Very jealous. |
И она завидует мне. | And we all hate one another Kitty me, and I Kitty! |
Он завидует её таланту. | He is jealous of her talent. |
Она завидует моему успеху. | She is envious of my success. |
Она просто завидует вашей молодости. | She's just jealous of your youth. |
Она просто завидует вашей молодости. | She is totally jealous of your youth. |
Он завидует всем своим друзьям. | He envies all his friends. |
Я бы сказал, что Том завидует. | I'd say Tom is jealous. |
Я бы сказала, что Том завидует. | I'd say Tom is jealous. |
от зла завистника, когда он завидует . | From the evil of the envier when he envies. |
От злотворности завистника, когда он завидует . | From the evil of the envier when he envies. |
от зла завистника, когда он завидует . | And from the evil of the envier when he is envious of me. |
От злотворности завистника, когда он завидует . | And from the evil of the envier when he is envious of me. |
от зла завистника, когда он завидует . | from the evil of an envier when he envies.' |
От злотворности завистника, когда он завидует . | from the evil of an envier when he envies.' |
от зла завистника, когда он завидует . | And from the evil of the envier when he envieth. |
От злотворности завистника, когда он завидует . | And from the evil of the envier when he envieth. |
от зла завистника, когда он завидует . | And from the evil of the envier when he envies. |
От злотворности завистника, когда он завидует . | And from the evil of the envier when he envies. |
от зла завистника, когда он завидует . | And from the evil of an envious when he envies. |
От злотворности завистника, когда он завидует . | And from the evil of an envious when he envies. |
от зла завистника, когда он завидует . | and from the evil of the envier when he envies. |
От злотворности завистника, когда он завидует . | and from the evil of the envier when he envies. |
Каждая пришедшая сюда женщина завидует вам. | Every woman here is jealous of you at this moment. |
от зла завистника, когда он завидует желает, чтобы у того, кому он завидует, исчезло то, чем одарил его Аллах ! | From the evil of the envier when he envies. |
от зла завистника, когда он завидует желает, чтобы у того, кому он завидует, исчезло то, чем одарил его Аллах ! | And from the evil of the envier when he is envious of me. |
от зла завистника, когда он завидует желает, чтобы у того, кому он завидует, исчезло то, чем одарил его Аллах ! | from the evil of an envier when he envies.' |
от зла завистника, когда он завидует желает, чтобы у того, кому он завидует, исчезло то, чем одарил его Аллах ! | And from the evil of the envier when he envieth. |
от зла завистника, когда он завидует желает, чтобы у того, кому он завидует, исчезло то, чем одарил его Аллах ! | And from the evil of the envier when he envies. |
от зла завистника, когда он завидует желает, чтобы у того, кому он завидует, исчезло то, чем одарил его Аллах ! | And from the evil of an envious when he envies. |
от зла завистника, когда он завидует желает, чтобы у того, кому он завидует, исчезло то, чем одарил его Аллах ! | and from the evil of the envier when he envies. |
Она завидует, что ты в сотни раз красивее. | You're a hundred times prettier than that chick, so she's just jealous. |
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует,любовь не превозносится, не гордится, | Love is patient and is kind love doesn't envy. Love doesn't brag, is not proud, |
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует,любовь не превозносится, не гордится, | Charity suffereth long, and is kind charity envieth not charity vaunteth not itself, is not puffed up, |
В свои 29 лет она живёт одна и, кажется, завидует молодым парам. | At 29 years old, she is still single and seems to be jealous of young couples. |
С той поры злыдни поселяются у тех, кто соседям завидует. субтитры bublik | Ever since then, the Zlydni always install themselves ... in the homes of those who envy their neighbors. directed by Stepan Koval written by Alexander Tatarsky artist M. Pashkovskaya music Lev Zemplinsky animators Oksana Tsjernenko M. Pashkovskaya, O. Tsurikov, Stepan Koval Intro by Sergei Merinov amp team |
Жизнь осложняет и то, что её подруга Саэ завидует Момо и копирует её во всем. | He has the reputation of being a playboy, something he is not exactly proud of. |
Не будь ее горничная, так как она завидует Ее весталки ливрея, но больным и зеленый, | Be not her maid, since she is envious Her vestal livery is but sick and green, |
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем | Don't let your heart envy sinners but rather fear Yahweh all the day long. |
Да не завидует сердце твое грешникам, но да пребудет оно во все дни в страхе Господнем | Let not thine heart envy sinners but be thou in the fear of the LORD all the day long. |
Несмотря на наличие исследовательской структуры, которой завидует весь мир, более половины американцев не верят в эволюцию. | Despite having a research establishment that is the envy of the world, more than half of the American public don't believe in evolution. |
Может быть потому, что буржуазная элита, хоть и обеспокоена великими делами, втайне завидует ограниченному крестьянскому кругозору ? | Perhaps because the middle class elite totally absorbed in the world's affairs secretly envy the peasant's narrow horizons. |
Он очень завидует своим соседям, Неду Фландерсу и его семье, а также легко гневается на выходки Барта. | He is very envious of his neighbors, Ned Flanders and his family, and is easily enraged by Bart. |
Когда то считалось, что величайшая сила Америки не в ее военном могуществе, а в экономической системе, которой завидует весь мир. | It used to be thought that America s greatest strength was not its military power, but an economic system that was the envy of the world. |