Перевод "заводить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Shouldn Making Start Having

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заводить?
Shall I open?
То му трудно заводить знакомства.
Tom has trouble making friends.
Зачем мне заводить собаку?
Why should I get a dog?
Тому легко заводить друзей.
It's easy for Tom to make friends.
Иначе зачем их заводить?
Or else why bother?
На него карточку заводить?
Can I get the personnel file on SchmidtLausitz?
Тому было тяжело заводить друзей.
Tom had a hard time making friends.
Тому было трудно заводить друзей.
Tom found it hard to make friends.
Когда ты собираешься заводить детей?
When are you going to have kids?
В молодости заводить друзей легко.
Making friends is easy when you're young.
Отец запретил мне заводить кота.
My father forbade me from having a pet cat.
Отец запретил мне заводить кошку.
My father forbade me from having a pet cat.
Стоит ли мне заводить детей?
He died when I was 11.
Им вы сможете заводить замки.
You can wind up the locks.
В лагерях невозможно заводить нормальных друзей.
You can t make any real friendships in the camps.
Джим, похоже, владеет искусством заводить подружек.
Jim seems to know the art of making friends with girls.
Пожалуйста, скажите мне, как заводить мотор.
Please tell me how to start the engine.
Она спросила его, как заводить машину.
She asked him how to turn on the machine.
Я не хочу заводить новых друзей!
I don't want to make new friends!
Интровертам часто трудно заводить новых друзей.
Introverts often find it difficult to make new friends.
Отец не разрешает мне заводить кота.
My father does not allow me to have a cat.
Отец не разрешает мне заводить собаку.
My father does not allow me to have a dog.
Я ещё не готов заводить детей.
I'm not ready to have kids yet.
Потвоему, Баллин запрещает мне заводить друзей?
It's Ballin who objects to my having friends?
Ты слишком разборчива, чтобы заводить военного.
You'd be too discreet to pick an Army man.
Иногда, правда, я забываю их заводить.
Only sometimes I forget to wind it.
ЕВРЕЙ Заводить детей в наши дни? !
Having a child in this day and age?
Заводить друзей легко даже в новых местах.
It is easy to make friends even in the new places.
Зачем заводить детей, если их можно усыновить?
Why have kids when you can adopt?
Величайшие демократические политики способны заводить множество поверхностных знакомств.
The greatest democratic politicians have a large capacity for shallow friendships.
Я здесь не для того, чтобы заводить друзей.
I'm not here to make friends.
Лайла в своем возрасте не готова заводить ребенка.
Layla doesn't feel like having a child at her age.
Большая часть Вашего успеха является способность заводить знакомства.
That's a big part of your success is your ability to network.
А каждому из них можно заводить по четыре жены.
They're allowed four wives each too.
Новое приложение помогает россиянам заводить друзей и преследовать жертв
New tool helps Russians make friends, target victims
А те, у кого не было друзей, начали их заводить.
And those without friends started making them.
Всё равно мистер Блессингтон сказал нам заводить компании новых друзей.
Anyway, Mr. Blessington said to make friends for the company.
В соответствии с концепцией политики по вопросам детей и семьи государство поддерживает право каждого человека свободно решать, заводить ли и когда заводить семью и детей.
The state's child and family policy conception supports the right of every person to decide freely when and whether to start a family and have children.
Том с Марией ещё не решили, будут ли они заводить детей.
Tom and Mary haven't decided yet whether they'll have children.
Сэр, я бы рад, но мой домовладелец не разрешает заводить животных.
Sir, I'd love to, but my landlord no longer allows animals.
Согласно установленным правилам, ему надо заводить знакомства с уважаемыми людьми, понимаешь?
According to rules and regulations he ought to be mingling... with some respectable people, see?
Хорошо. Когда в следующий раз будешь заводить машину, оставь ворота открытыми.
The next time you start a car, leave the garage doors open.
Я здесь, чтобы заставить людей смеяться, а не заводить споры о религии.
I am here to make people laugh, not to get caught in religious discourse.
Нужны навыки общения умение заводить друзей, разрешать конфликты, быть вежливым и приятным.
Well, there are social skills making friends, solving conflicts, being pleasant and polite.
Они оба были единственными детьми в семье и решили не заводить детей.
They were both only children who chose not to have kids.