Перевод "загадку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Riddle Mystery Puzzle Enigma Solved

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы разгадали загадку?
Have you solved the mystery?
Я разгадал загадку.
I solved the mystery.
Я отгадал загадку.
I solved the puzzle.
Том разгадал загадку.
Tom solved the puzzle.
Ты разгадал загадку?
Have you solved the mystery?
Ты разгадала загадку?
Have you solved the mystery?
Ты раскрыли загадку?
You solved the mystery?
Давайте попробуем отгадать загадку.
Let's try to solve the riddle.
Можешь отгадать эту загадку?
Can you answer this riddle?
Можете отгадать эту загадку?
Can you answer this riddle?
Том пытается разгадать загадку.
Tom is trying to solve a puzzle.
Гламур предполагает загадку, изящество.
You have to have mystery and you have to have grace.
Нет смысла пытаться решить загадку.
It is no use trying to solve the riddle.
Вы можете решить эту загадку?
Can you answer this riddle?
Ты можешь решить эту загадку?
Can you answer this riddle?
Никому не удалось решить загадку.
No one has succeeded in solving the mystery.
Я попробовал загадать ей загадку.
I tried to ask her a riddle.
Никто не смог разгадать загадку.
No one could solve the puzzle.
Он без труда объяснил загадку.
He had no difficulty in explaining the mystery.
Эту загадку разгадать было трудно.
This riddle was hard to solve.
Никто не мог разгадать загадку.
No one was ever able to solve the riddle.
Вы можете решить эту загадку?
Can you solve this puzzle?
Ты можешь решить эту загадку?
Can you solve this puzzle?
Фотографии, заставляющие задуматься, разгадать загадку.
Photos where you will need a brief moment to think to figure out the trick.
Ты отгадала загадку про ворона?
Just look at those stems!
Вы знаете, как решить эту загадку?
Can you answer this riddle?
Она представляет для нас интересную загадку.
It poses a very fascinating puzzle for us.
Посмотрим, сможем ли мы разгадать эту загадку.
Let's see if we can solve that mystery.
Ты можешь помочь мне разгадать эту загадку?
Can you help solve this mystery?
Однако короткие импульсы всё ещё представляют загадку.
But burst pulsed sounds is a bit of a mystery.
Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания.
We think we have solved the mystery of creation.
Почему? ты не сможешь решить эту загадку.
Why? Whatever you do, you can't solve this problem anyway.
Потому что я нашел ответ на загадку.
Becaude I'd found the andwer to a riddle.
Результат известен загадку вы либо решаете, либо нет.
You know the feedback, whether you're solving the puzzles or not.
спустя 2000 лет, мы можем объяснить эту загадку мозга.
Two thousand years later, we can explain this in the brain.
Не двусмысленный. Загадку можно либо решить, либо не решить.
It's not ambiguous you know if you've solved the puzzles or not.
Сегодня мы раскроем загадку сослагательного наклонения в английском языке.
Today, we are going to unravel the mystery of the English subjunctive.
Что не делает ничего? Ум превращает это в загадку.
This is a good start. Mooji I'm very interested in you because something has to happen now, you can't go back down.
сын человеческий! предложи загадку и скажи притчу к дому Израилеву.
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable to the house of Israel
сын человеческий! предложи загадку и скажи притчу к дому Израилеву.
Son of man, put forth a riddle, and speak a parable unto the house of Israel
Вы угадали загадку еще? Шляпника сказал, обращаясь к Алисе снова.
'Have you guessed the riddle yet?' the Hatter said, turning to Alice again.
В их панцирях крылся ответ на самую важную загадку жизни.
In their shells is a clue to the greatest mystery on earth
И теперь, спустя 2000 лет, мы можем объяснить эту загадку мозга.
And indeed, we now know why. Two thousand years later, we can explain this in the brain.
И он бросил мне вызов разгадать загадку комнаты с оптической иллюзией.
And he got me challenged to figure out an optical illusion room.
Однако, лишь один свидетель может пролить свет на эту трагическую загадку.
The prisoner himself.