Перевод "загнал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Сколько зверей я загнал... | Those animals I cornered... |
Загнал бы в гараж машину. | You better ditch the heap. |
Уже три лошади сегодня загнал. | The third horse he wore down today. |
Рик, он загнал бедную, маленькую белку в ловушку. | Rick, he's got the poor little squirrel trapped. |
Используя собственную стратегию палестинцев, он загнал их в угол. | By using the Palestinians own strategy, he has cornered them. |
Я загнал их лидера в угол, он уже измотан... | I got the leader cornered, he's all stressed out... |
На месте капитана Лохнера я бы вас загнал в угол. | If I were Capt. Lochner, I could get a good case against you. |
Он загнал противника в угол, и провёл левый хук в челюсть. | Judah was knocked down in the first round from a left hand. |
Он ее загнал в ванну, а я была в спальне с младенцем. | And so he put her in the bathtub, and I was in the bedroom with the baby. |
После того как Фатсо загнал его в камеру одиночку, он стал говорить, как сбежит оттуда. | After Fatso threw him in the HoleThat's solitary he started talking a couple of timesabout how he's gonna escape. |
Я нашел человека из Нью Йорк Таймс . Я загнал его в угол и пошел в атаку. | And I found somebody from The New York Times, and I cornered him, and I pitched him. |
Я нашел человека из Нью Йорк Таймс . Я загнал его в угол и пошел в атаку. | And I found somebody from The New York Times, and I cornered him, and I pitched him. |
Фермер отнял бы этих маленьких созданий символов весны от матери, загнал бы в грузовик и отправил на бойню. | The farmer would have taken these little symbols of spring away from their mothers, packed them into trucks, and sent them to slaughter. |
Взгляните на Кататура, трущобы в предместьях Виндхука, куда прежний режим апартеида в 50 е 60 е годы загнал десятки тысяч чернокожих. | Consider Katatura, a shantytown on the outskirts of Windhoek into which the former apartheid regime forced tens of thousands of blacks in the 1950 s and 1960 s. |
Аналогично, чтобы не допустить дальнейшего усиления Ирана, Обама загнал эту страну в угол, став инициатором глобального движения за принятие строгих экономических санкций. | Likewise, far from strengthening Iran further, Obama has pushed the Islamic Republic into a corner by leading the global push for strict economic sanctions. |
К моменту своей смерти в 1277 году Бейбарс I загнал крестоносцев в несколько крепостей вдоль побережья, и христиане были изгнаны с Ближнего Востока в начале XIV века. | By the time of his death in 1277, Baibars had forced the Crusaders to a few strongholds along the coast and the Crusaders were forced out of the Middle East by the beginning of the fourteenth century. |
Но в ночь, когда он убил Маишу и он их бил все сильней, и сильней, и сильней, пока однажды вечером мы не вернулись домой из аптеки, и он раззозлился на Маишу, и начал ее избивать, и загнал ее в ванну. | But the night that Myesha got killed and the intensity just grew and grew and grew, until one night we came home from getting drugs, and he got angry with Myesha, and he started beating her, and he put her in a bathtub. |
Но в ночь, когда он убил Маишу и он их бил все сильней, и сильней, и сильней, пока однажды вечером мы не вернулись домой из аптеки, и он раззозлился на Маишу, и начал ее избивать, и загнал ее в ванну. Он схватился за ремень. | But the night that Myesha got killed and the intensity just grew and grew and grew, until one night we came home from getting drugs, and he got angry with Myesha, and he started beating her, and he put her in a bathtub. Oh, he would use a belt. |