Перевод "заграждения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Barricades Roadblock Roadblocks Barriers Fences

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

iii) бетонные заграждения, или
(iii) Concrete barricades, or
Дисперсанты направляют нефть под боновые заграждения.
The dispersants make the oil go right under the booms.
Этой ночью тебя посылают на заграждения.
Hmm?
Произошло это вблизи заграждения в поселении Эрез.
That was close to the Erez barrier.
Боновые заграждения не созданы для открытой воды.
The booms are absolutely not made for open water.
Такие заграждения по всему миру картезианские, строго линейные.
And of course fences around the world are all Cartesian, all strictly linear.
Заграждения, которые были установлены местными жителями, чтобы остановить начало строительства.
A blockade was set up by local residents to stop the dam construction.
Израиль также продолжает ускоренное возведение на Западном берегу своего заграждения.
Israel has also continued and accelerated construction of its barrier in the West Bank.
quot Ахмед Салим Диб Лагерь беженцев заграждения возле лагеря беженцев
quot Ahmed Salim Dib Shati apos refugee el Bureij the refugee camp and
На дорогах установлены многочисленные новые заграждения, местоположение которых часто меняется.
Numerous additional roadblocks had been set up and their locations changed frequently.
е) Общие расходы на заграждения 1 425 150 долл. США
(e) Total cost of fencing 1,425,150
Они забрасывают всё ассиметричными стратегиями заграждения доступа и блокирования местности.
They throw up anti access, area denial asymmetrical strategies.
Все эти заграждения представляют собой места для вымогательства денег у населения.
All these roadblocks are used to extort money and ransoms from the population.
Индия установила там заграждения из колючей проволоки и заминировала эту полосу.
The Indians have wired and mined the Line.
Сотни лодок наняли для того, чтобы они тащили заграждения вместо сетей.
There are hundreds of shrimp boats employed to drag booms instead of nets.
ФАРК и ЕЛН установили минные заграждения на площади порядка 100 квадратных километров .
FARC and ELN have deployed antipersonnel mines throughout an estimated area of up to 100 square kilometers.
Кроме того содержит новые тайлы местности, заграждения, значки, правила и 8 сценариев.
It also includes new terrain, obstacles, badges, rules, and 8 scenarios.
Мы по прежнему чрезвычайно обеспокоены продолжающимся возведением Израилем заграждения на Западном берегу.
We remain extremely concerned about the continued construction of Israel's barrier in the West Bank.
Сами аль Вади, дорожного заграждения, когда 27 лет он открыл по ним огонь.
by soldiers at a roadblock, when he fired at them.
quot Заграждения на дорогах в Газе стали для нас ежедневным препятствием, ежедневным унижением.
quot The roadblocks in Gaza have become a daily obstruction to our lives, a daily harassment.
Не менее важно, чтобы Израиль принял меры для выполнения своих юридических обязательств относительно заграждения.
It is equally important that Israel take steps to meet its legal obligations related to the barrier.
Два полицейских были ранены камнями, которыми забросали их автомашину у дорожного заграждения в Эрезе.
Two policemen were injured by stones thrown at their car at the Erez roadblock.
Правительство также провозгласило 1 сентября новым крайним сроком завершения работ по строительству заграждения вокруг Иерусалима.
The Government also decided on 1 September as the new deadline for the completion of the barrier around Jerusalem.
Когда строительство заграждения будет завершено, большинство таких пациентов более не сможет попасть в город 4.
Most such patients will no longer be able to access the city when the barrier is completed.4
quot У въезда в Тулькарм в пределах quot зеленой линии quot установлено четыре защитных заграждения.
quot Four security blocks have been placed at the entrance to Tulkarm within the Green Line.
Нескольким врачам из расположенной неподалеку больницы Макассед после пятичасовой задержки удалось пробраться через дорожные заграждения.
Some doctors from the nearby Makassed Hospital managed to pass through roadblocks after a five hour delay.
Автомобиль с номерами территорий сбил заграждения на контрольном пункте ИДФ около поселения Авнат, один солдат пострадал.
A soldier was slightly injured when a vehicle registered in the territories ran through an IDF checkpoint near the Avnat settlement.
Один высокопоставленный израильский министр недавно заявил, что, помимо прочего, маршрут прохождения заграждения также делает Иерусалим более еврейским .
One senior Israeli cabinet minister recently stated that, among other things, the route of the barrier also makes Jerusalem more Jewish .
С учетом этих секций фактическая протяженность заграждения составит 670 км, что почти вдвое превышает протяженность зеленой линии .
If the aforementioned sections are to be included, the barrier's ultimate length will be 670 kilometres, which equals about twice that of the Green Line.
Застрелен, когда убегал от солдат, находившихся возле дорожного заграждения в Калкилии. (Г, ДП, 1 ноября 1993 года)
Shot and killed while fleeing from a roadblock in Kalkiliya.
Один палестинец из сектора Газа был застрелен при попытке убежать от дорожного заграждения в Калькильи (см. список).
A Palestinian from the Gaza Strip was shot and killed while running away from a roadblock in Kalkiliya (see list).
Вот одна тупейшая концепция из Пентагона 90 х годов теория ассиметричной стратегии заграждения доступа и блокирования местности .
Here's my favorite bonehead concept from the 1990s in the Pentagon the theory of anti access, area denial asymmetrical strategies.
И вот мы говорим Ассиметричная стратегия заграждения доступа и блокирования местности и у них сразу стеклянные глаза!
So we say, area denial, anti access asymmetrical strategies and their eyes glaze over.
Они построены на холмах, вдали от пляжей Рио, и вы можете увидеть, что стены домов это природные заграждения.
They're built on the hills, inland from the beaches in Rio, and you can see that the houses are just cantilevered over the natural obstructions.
He 111 H 8 Аналогичный H 3 или H 5, но с приспособлением для перерезания тросов аэростатов заграждения.
He 111 H 8 The H 8 was a rebuild of H 3 or H 5 aircraft, but with balloon cable cutting fender.
Дорожные заграждения создали анклавы, лишив людей, проживающих в них, доступа к семье, месту работы, школам и медицинским учреждениям.
The road blocks have created enclaves, depriving the people living in them of access to family, work, schools and medical care.
Они построены на холмах, вдали от пляжей Рио, и вы можете увидеть, что стены домов это природные заграждения.
They're built on the hills, inland from the beaches in Rio, and you can see that the houses are just cantilevered over the natural obstructions.
92. Ассигнования по этой статье предназначаются для закупки таких предметов, как мешки с песком, колючая проволока, заграждения и т.д.
Provision is made for the purchase of items such as sandbags, barbed wire, barriers and so on.
Один из жителей сектора Газа пытался нанести ножевое ранение солдату, находившемуся у дорожного заграждения при въезде в сектор Газа.
A resident of the Gaza Strip tried to stab a soldier who was manning a roadblock at the entrance to the Strip.
Заграждения были поставлены на Кортланд стрит, в квартале к северу от парка, и на Пайн стрит, в квартале к югу.
Barricades were set up at Cortlandt Street, a block north of the park, and at Pine Street, a block south.
конфискация земель, особенно у тех, кто проживает к востоку от заграждения, где сельскохозяйственные угодья являются основным источником дохода для населения
Confiscation of land, particularly for those living east of the barrier, where agricultural land comprises the major source of income for its inhabitants
резкое снижение деловой активности (включая потерю доступа на арабо израильский рынок), занятости и экономической эффективности, особенно вдоль самой трассы заграждения
Sharp decline in commercial activity (including loss of access to the Arab Israeli market), employment and economic viability, especially along the barrier route itself
Препятствия были также устранены в западной части Западного берега, где возводится разделительная стена, в результате чего многие заграждения становятся ненужными.
Obstacles have also been removed in the western area of the West Bank, where the barrier is under construction, making many of those obstacles redundant.
Застрелен солдатами, открывшими огонь после того, как автомобиль, в котором он ехал, не остановился у дорожного заграждения в городе Газа.
Killed when soldiers opened fire after the car in which he was riding had failed to stop at a roadblock in Gaza City.
Возведение заграждения вокруг Иерусалима, как о том упомянул сегодня утром Специальный координатор, по всей видимости, отрицательно скажется на повседневной жизни 55 000 человек.
The construction of the wall around Jerusalem is likely to affect the daily lives of 55,000 people, as the Special Coordinator mentioned this morning.