Перевод "закате" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Азимут при закате | Azimuth at set |
Там на закате | There in a sunset |
На закате солнце красное. | The sun at dusk is red. |
Паруса багровели на закате. | The sails were crimson in the sunset. |
Даа. Сэлфи на закате? | Selfie at sunset? |
Фудзияма красиво выглядит на закате. | Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. |
Фудзияма изумительно выглядит на закате. | Mt. Fuji is a beautiful sight at sunset. |
На закате паруса были малиновыми. | The sails were crimson in the sunset. |
Свет при закате или восходе | sunrise or sunset light |
На закате всегда кажется крупнее. | It seems always biggest just before it sets. |
Труднее всего оставаться живым на закате. | The hardest thing is to keep alive at sunset. |
На закате 29 ноября поиски были прекращены. | The search was terminated at sunset on 29 November. |
Но на закате следующего вечера опять бац! | And the next night at dusk, again, wham! |
Я уйду на закате, вслед за солнцем. | I will leave at sunset following the sun |
Печально улыбнуться и исчезнуть в закате солнца? | Smile sadly and walk away into the sunset? |
Да, потому что мы делали сэлфи на закате. | Yeah, 'cause we took the selfie at sunset. Yeah. |
Может, это пригодится, будешь петь ей на закате? | Could you use this, sailing into the sunset? |
Света будет достаточно, чтобы вы прыгали на закате. | There's enough clearing to make your jump at dusk. |
Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца), | The planets withdrawing into themselves, |
Хвали Его во время ночи и при закате звезд. | And glorify Him in the night and when the stars begin to wane. |
Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца), | Who move straight and stop. |
Хвали Его во время ночи и при закате звезд. | And proclaim His Purity during the night, and when the stars turn back. |
Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца), | the runners, the sinkers, |
Хвали Его во время ночи и при закате звезд. | and proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars. |
Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца), | Moving swiftly and hiding themselves, |
Хвали Его во время ночи и при закате звезд. | And in the night also hallow Him, and at the setting of the stars. |
Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца), | And by the planets that move swiftly and hide themselves, |
Хвали Его во время ночи и при закате звезд. | And in the night time, also glorify His Praises, and at the setting of the stars. |
Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца), | Precisely running their courses. |
Хвали Его во время ночи и при закате звезд. | And glorify Him during the night, and at the receding of the stars. |
Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца), | that hide, |
Хвали Его во время ночи и при закате звезд. | and also celebrate His praise at night, and at the retreat of the stars. |
Которые восходят (при закате) И исчезают (при восходе солнца), | The stars which rise and set, |
Хвали Его во время ночи и при закате звезд. | And in the night time also hymn His praise, and at the setting of the stars. |
Понимаете, мы ложимся на закате и просыпаемся на восходе . | You know, we go to bed at dusk, and the children wake up at dawn. |
который открывается на восходе и закрывается на закате каждый день. | Opens up at dusk and dawn every day. |
Коктейли на закате солнца в счастливый час очень красивый обычай. | Happy hour sunset cocktails with or without alcohol are a very nice habit to acquire. |
Будьте романтичны побалуйте себя коктейлем в счастливый час на закате. | Be romantic treat yourself to a happy hour sunset cocktail. |
а также среди ночи возноси хвалу и при закате звезд. | And glorify Him in the night and when the stars begin to wane. |
а также среди ночи возноси хвалу и при закате звезд. | And proclaim His Purity during the night, and when the stars turn back. |
а также среди ночи возноси хвалу и при закате звезд. | and proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars. |
а также среди ночи возноси хвалу и при закате звезд. | And in the night also hallow Him, and at the setting of the stars. |
а также среди ночи возноси хвалу и при закате звезд. | And in the night time, also glorify His Praises, and at the setting of the stars. |
а также среди ночи возноси хвалу и при закате звезд. | And glorify Him during the night, and at the receding of the stars. |
а также среди ночи возноси хвалу и при закате звезд. | and also celebrate His praise at night, and at the retreat of the stars. |