Перевод "закатом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sunset Sundown Dusk Picnic Lake

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Клянусь закатом звезд,
I swear by the fallings of the stars
Клянусь закатом звезд,
I swear by the positions of the stars
Мы любовались прекрасным закатом.
We admired the beautiful sunset.
Но нет! Клянусь закатом звезд,
So I call the placement of the stars to witness
Но нет! Клянусь закатом звезд,
So I swear by the setting places of the stars.
Но нет! Клянусь закатом звезд,
I swear by the setting of the stars
Но нет! Клянусь закатом звезд,
So I swear by Mawaqi (setting or the mansions, etc.) of the stars (they traverse).
Но нет! Клянусь закатом звезд,
I swear by the locations of the stars.
Но нет! Клянусь закатом звезд,
Nay, I swear by the places of the stars
А я тут закатом любуюсь.
I was just enjoying the sunset from here.
незабываемым закатом на пляже с освежающим коктелем
cocktails on the beach at sunset
и славьте Его утром и перед закатом.
And sing His praises morning and evening.
и славьте Его утром и перед закатом.
And proclaim His Purity, morning and evening.
и славьте Его утром и перед закатом.
and give Him glory at the dawn and in the evening.
и славьте Его утром и перед закатом.
And hallow Him morning and evening.
и славьте Его утром и перед закатом.
And glorify His Praises morning and afternoon the early morning (Fajr) and 'Asr prayers .
и славьте Его утром и перед закатом.
and glorify Him morning and evening.
и славьте Его утром и перед закатом.
And glorify Him early and late.
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом,
Meditate upon the name of your Lord morning and evening
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом,
And remember the name of your Lord morning and evening.
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом,
And remember the Name of thy Lord at dawn and in the evening
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом,
And remember thou the name of thy Lord in the morning and in the evening.
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом,
And remember the Name of your Lord every morning and afternoon i.e. offering of the Morning (Fajr), Zuhr, and 'Asr prayers .
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом,
And mention the Name of your Lord, morning and evening.
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом,
and remember the name of your Lord, morning and evening
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом,
Remember the name of thy Lord at morn and evening.
Его славят в них по утрам и перед закатом
His praises are sung there morning and evening,
Его славят в них по утрам и перед закатом
He is glorified therein, morning and evening.
Его славят в них по утрам и перед закатом
In them such people glorify Him morning and evening
Его славят в них по утрам и перед закатом
Therein do offer praise to Him at morn and evening.
И плывут они куда то Вслед за солнечным закатом,
They just go on floating somewhere Following the sunset.
Рыбаки готовятся выйти на рыбалку перед закатом в восточной части Сундарбана.
Fishermen prepare to fish before sunset near Karamjal Wildlife Breeding Centre in the East Sundarbans.
Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром .
And mention thy Lord oft, and give glory at evening and dawn.'
Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром .
And remember your Lord much (by praising Him again and again), and glorify (Him) in the afternoon and in the morning.
Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром .
And remember your Lord much, and praise in the evening and the morning.
Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром .
Remember your Lord and extol His glory by night and by day.'
Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром .
Remember thy Lord much, and praise (Him) in the early hours of night and morning.
После того, как Том закончил поливку, он сел на крыльцо, чтобы насладиться закатом.
After Tom finished watering the plants, he sat down on the porch to enjoy the sunset.
Студенты любуются закатом на Сене, Париж. Фото Йорга Ройана (Jorge Royan) CC BY 3.0
Students watching the sunset by the Seine, Paris by Jorge Royan CC BY 3.0
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику.
Do not turn away those who supplicate their Lord morning and evening, seeking His magnificence.
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику.
And drive not away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His countenance.
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику.
And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon seeking His Face.
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику.
And do not drive away those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His attention.
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику.
And do not drive away those who invoke their Lord in the morning and the evening, seeking His pleasure all the time.
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику.
Repel not those who call upon their Lord at morn and evening, seeking His Countenance.