Перевод "закатом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Клянусь закатом звезд, | I swear by the fallings of the stars |
Клянусь закатом звезд, | I swear by the positions of the stars |
Мы любовались прекрасным закатом. | We admired the beautiful sunset. |
Но нет! Клянусь закатом звезд, | So I call the placement of the stars to witness |
Но нет! Клянусь закатом звезд, | So I swear by the setting places of the stars. |
Но нет! Клянусь закатом звезд, | I swear by the setting of the stars |
Но нет! Клянусь закатом звезд, | So I swear by Mawaqi (setting or the mansions, etc.) of the stars (they traverse). |
Но нет! Клянусь закатом звезд, | I swear by the locations of the stars. |
Но нет! Клянусь закатом звезд, | Nay, I swear by the places of the stars |
А я тут закатом любуюсь. | I was just enjoying the sunset from here. |
незабываемым закатом на пляже с освежающим коктелем | cocktails on the beach at sunset |
и славьте Его утром и перед закатом. | And sing His praises morning and evening. |
и славьте Его утром и перед закатом. | And proclaim His Purity, morning and evening. |
и славьте Его утром и перед закатом. | and give Him glory at the dawn and in the evening. |
и славьте Его утром и перед закатом. | And hallow Him morning and evening. |
и славьте Его утром и перед закатом. | And glorify His Praises morning and afternoon the early morning (Fajr) and 'Asr prayers . |
и славьте Его утром и перед закатом. | and glorify Him morning and evening. |
и славьте Его утром и перед закатом. | And glorify Him early and late. |
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом, | Meditate upon the name of your Lord morning and evening |
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом, | And remember the name of your Lord morning and evening. |
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом, | And remember the Name of thy Lord at dawn and in the evening |
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом, | And remember thou the name of thy Lord in the morning and in the evening. |
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом, | And remember the Name of your Lord every morning and afternoon i.e. offering of the Morning (Fajr), Zuhr, and 'Asr prayers . |
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом, | And mention the Name of your Lord, morning and evening. |
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом, | and remember the name of your Lord, morning and evening |
Поминай имя твоего Господа утром и перед закатом, | Remember the name of thy Lord at morn and evening. |
Его славят в них по утрам и перед закатом | His praises are sung there morning and evening, |
Его славят в них по утрам и перед закатом | He is glorified therein, morning and evening. |
Его славят в них по утрам и перед закатом | In them such people glorify Him morning and evening |
Его славят в них по утрам и перед закатом | Therein do offer praise to Him at morn and evening. |
И плывут они куда то Вслед за солнечным закатом, | They just go on floating somewhere Following the sunset. |
Рыбаки готовятся выйти на рыбалку перед закатом в восточной части Сундарбана. | Fishermen prepare to fish before sunset near Karamjal Wildlife Breeding Centre in the East Sundarbans. |
Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром . | And mention thy Lord oft, and give glory at evening and dawn.' |
Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром . | And remember your Lord much (by praising Him again and again), and glorify (Him) in the afternoon and in the morning. |
Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром . | And remember your Lord much, and praise in the evening and the morning. |
Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром . | Remember your Lord and extol His glory by night and by day.' |
Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром . | Remember thy Lord much, and praise (Him) in the early hours of night and morning. |
После того, как Том закончил поливку, он сел на крыльцо, чтобы насладиться закатом. | After Tom finished watering the plants, he sat down on the porch to enjoy the sunset. |
Студенты любуются закатом на Сене, Париж. Фото Йорга Ройана (Jorge Royan) CC BY 3.0 | Students watching the sunset by the Seine, Paris by Jorge Royan CC BY 3.0 |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | Do not turn away those who supplicate their Lord morning and evening, seeking His magnificence. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | And drive not away those who call upon their Lord morning and evening, seeking His countenance. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon seeking His Face. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | And do not drive away those who call upon their Lord, morning and evening, seeking His attention. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | And do not drive away those who invoke their Lord in the morning and the evening, seeking His pleasure all the time. |
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. | Repel not those who call upon their Lord at morn and evening, seeking His Countenance. |