Перевод "закладной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Mortgage Foreclosure Reverse Payment Payments

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такдом ушёл по закладной?
It was lost on a mortgage.
Так вы знаете о закладной?
You've heard about the mortgage?
Сколько мне придётся ежемесячно выплачивать по закладной?
How much would I have to pay for the monthly mortgage?
К тому же, какая церковь без закладной?
It wouldn't be a church without a mortgage.
Потом они лишаются закладной из за просрочки выплаты.
And then they foreclose.
В ходе ОУСР собирается информация о закладной оператора под жилье.
ARMS obtains information about mortgages on the operator's dwelling.
Вы задолжали компании ссуд и займов Никербокера пять платежей по закладной.
You owe the Knickerbocker Savings and Loan Company... five payments on this mortgage.
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной.
Such products should appeal to homebuyers when the mortgage is first issued.
Впервые мы собрались двадцать три года назад, когда был заложен закладной камень.
The first time we came together was twenty three years ago when the foundation stone was laid.
Текст моей проповеди взят из закладной, согласно мистеру Хэйнсу, пункты с первого по двадцать третий .
The text of me sermon this morning... is taken from the mortgage... according to Mr. Haines...
Представим покупку дома ценой в три годовых дохода с выплатами по закладной в 45 годового дохода.
Imagine buying a house valued at three years' income and paying 45 of your income just to make mortgage payments.
Это может быть достигнуто различными путями, например путем использования сбережений, продажи активов или взятия закладной под имущество.
This could be accomplished in a variety of ways. For example, by drawing down savings, selling assets, or taking a lien against property.
Это означает, что он лишает права выкупа закладной и один из его ежемесячных платежей превратился в дом
Not surprisingly, the home owners default on their mortgage, which at this moment is owned by the banker.
Это означает, что он лишает права выкупа закладной и один из его ежемесячных платежей превратился в дом
This means, he forecloses and one of his monthly payments turns into a house.
Хуже того, существуют образы лишения права выкупа закладной, семей, выселяемых из их домов, и их мебели и пожитков на улице.
Worse, there are images of foreclosures, of families being evicted from their homes, their furniture and belongings on the street.
Может быть, вам все еще предстоит увидеть образ друга вашего ребенка, который переезжает, потому что его родителей выселили на основании лишения права выкупа закладной.
You may yet be presented with the image of your child s playmate moving away because his parents were thrown out in a foreclosure.
Например, филиалу Deutsche Bank в США американский суд запретил отказать в праве выкупа закладной для одного дома, так как этот филиал не смог продемонстрировать право собственности.
A US subsidiary of Deutsche Bank, for example, has been barred by an American court from foreclosing on a house because it could not demonstrate ownership.
Краткосрочные экстренные меры нужны для того, чтобы справиться с высоким уровнем безработицы, внутренними взысканиями по закладной, банкротством компаний и зачастую с голодом, болезнями и множеством других бед.
Short term emergency policies are needed to deal with high unemployment, home foreclosures, business bankruptcies, and often with hunger, disease, and a number of other ills.
Снижение скорости создания новых домохозяйств к примеру, молодые американцы все чаще возвращаются жить к родителям давит на формирование цен на жилье, что приводит к еще большим количеству лишений прав на выкуп закладной.
Decreased rates of household formation young Americans, for example, are increasingly moving back in with their parents depress housing prices, leading to still more foreclosures.