Перевод "заклеймили розничной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я осуждённый. Меня заклеймили плохой . | I'm a convict I am branded 'wrong.' |
Этику, которая сопротивлялась данной логике, заклеймили препятствием прогрессу . | Moralities that resist this logic are branded obstacles to progress. |
Статистика розничной и оптовой торговли | Distributive trade statistics |
Не нужны в розничной торговле. | Not in the retail business. |
Рабочая группа по европейской розничной торговле (EUREP) представляет собой европейскую организацию, объединяющую предприятия розничной торговли. | The Euro Retailer Produce Working Group (EUREP) is a European based trade organization for retailers. |
Сколько стоят яйца в розничной продаже? | What's the retail price of eggs? |
b) статистика розничной и оптовой торговли | (b) Distributive trade statistics |
b) Статистика розничной и оптовой торговли | (b) Distributive trade statistics |
Другие продукты продавались по розничной цене. | The other products were sold to the staff at the standard retail price. |
Я осуждённый. Меня заклеймили плохой . Что нового ты можешь сказать мне о хорошем и плохом? | I'm a convict I am branded 'wrong.' What are you going to tell me about right and wrong? |
Однако из за их непосещения этих детей заклеймили как нехристиан и подвергают преследованиям и унижениям. | But, because of their non attendance, these children have been branded as non Christians and subjected to harassment and disparagement. |
Данный штриховой код не используется в розничной торговле, поскольку предприятия розничной торговли используют свои собственные коды и маркировки. | This bar code was not used in retail because the retail trade used its own proprietary codes and markings. |
Теперь это Уол Март (магазины розничной торговли). | It is Wal Mart. |
Революция в сфере электронной розничной торговли Китая | China s E Tail Revolution |
На 100 крупнейших компаний розничной торговли (см. | The top 100 retailers (see table 3) account for 25 per cent of worldwide retailing sales. |
Единственная реформа, получившая благосклонность, названа НБК розничной оградой . | One reform that does find favor is what the Commission describes as a retail ring fence. |
Однако, это начинание было подавлено компаниями розничной торговли. | The retailers have kind of quashed this notion though. |
Однако в условиях значительного опережения темпов роста розничной торговли в целом доля электронной торговли в общем объеме розничной торговли также возрастает. | However, with a growth rate significantly higher than for total retail trade, the share of e commerce in total retail trade is also growing. |
Данные последних нескольких месяцев предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания. | Retail customers, however, were largely ignored. |
Данные последних нескольких месяце предполагают оживление в розничной торговле. | Recent monthly figures suggest a pick up in retail sales. |
В розничной продаже это пальто стоит около тридцати долларов. | This coat retails for about thirty dollars. |
Предприятия розничной торговли занимаются распределением продукции среди конечных потребителей. | Retailers are distributors selling to end consumers. |
Быстрое расширение компании розничной торговли Alibaba угрожает аналогичным западным компаниям, которые никогда не ожидали увидеть конкурента из Китая на своем рынке розничной торговли. | The rapid expansion of Alibaba threatens Western retailers who never expected to face a Chinese competitor. |
Доминирующее положение крупных компаний розничной торговли на рынке еще больше усиливается в результате создания трансграничных закупочных союзов между формально независимыми предприятиями розничной торговли. | The dominant market position of large retailers has been strengthened through cross border buying alliances among nominally independent retailers. |
Компании розничной торговли стали заниматься оптовыми операциями, и производители интегрировали в свою деятельность последующие этапы сбытовой цепочки, поставляя свою продукцию непосредственно предприятиям розничной торговли. | Retailers have integrated backwards into wholesale operations, and producers have integrated forward, performing wholesale functions by distributing their products directly to retailers. |
Рассмотрите также, что происходит с частным потреблением и розничной торговлей. | Consider also what is happening to private consumption and retail sales. |
Неэффективность сельского хозяйства, розничной торговли и государственных предприятий являются легендарными. | Inefficiency in agriculture, retail, and government are legendary. |
Их владельцы подготавливают и разделывают рыбу для последующей розничной продажи. | There the shop owners cut and prepare the products for retail. |
d) импорт компании, занимающиеся оптовой и розничной продажей (зарубежные страны). | (d) Importation wholesale and retail businesses (foreign country). |
С. Выводы Группы экспертов по статистике розничной и оптовой торговли | C. Conclusions of the Expert Group on Distributive Trade Statistics |
Возможно, было бы также полезно осуществлять контроль за розничной торговлей. | Monitoring of retailers could also be of value. |
c) услуги розничной торговли (КОП 631 632 6111 6113 6121) | Commission agents' services (CPC 621) Wholesale trade services (CPC 622) Retailing services (CPC 631 632 6111 6113 6121) Franchising (CPC 8929) Other |
Оценка по секторам оптовой и розничной торговли, ресторанов и гостиниц. | In the case of economies in transition, there is a clear pattern of increased participation of the distribution sector in total value added. |
Оценка по секторам оптовой и розничной торговли, ресторанов и гостиниц. | Distribution services are dominated by wholesale and retail services. |
А также в сфере розничной торговли и напрямую обслуживая покупателя. | Ayrıca perakende satışlarda, direkt müşteri hizmetlerinde. |
Компании розничной торговли пришли к выводу, что это неоправданно дорого. | It takes lots of lawyers and lots of court time, and the retailers decided that would be way too expensive. |
Создание такой розничной продукции потребует времени, экспериментов и некоторых реальных инноваций. | Creating these retail products will require time, experimentation, and some real innovation. |
Новая модель будет продаваться по розничной цене в 30 000 иен. | The new model will retail for 30,000 yen. |
Пункты для обсуждения и принятие решений статистика розничной и оптовой торговли | Items for discussion and decision distributive trade statistics |
Потребительский спрос является основным фактором, обусловливающим снижение цен в розничной торговле. | Consumer demand has been the main factor responsible for lower prices in retailing. |
В сегменте розничной торговли продовольственными товарами наблюдается впечатляющий рост сети супермаркетов. | In the food retail business, there has been an impressive expansion of supermarket chains. |
Европейские компании играют ведущую роль в процессе интернационализации сектора розничной торговли. | The internationalization of the retail industry has been led by European firms. |
Итак, персональные компьютеры против приставок. В розничной торговле были свои проблемы. | So PC computers versus consoles, I mean, the retail having its problems. |
Половина розничной торговли в Америке происходит через франчайзинг, придуманный Мартой Харпер. | In fact, half of retail sales in America are through Martha Harper's franchising idea. |
Похожие Запросы : полностью заклеймили - заклеймили опыт - заклеймили статья - заклеймили связи - заклеймили решение - заклеймили лечение - заклеймили сообщество - заклеймили обеспечение - заклеймили оборудование - заклеймили отчет - заклеймили рынок - заклеймили видео - клиент заклеймили