Перевод "заключается в том " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Lies Exactly Truth Real Plan Truth Point Problem Thinking Same

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Она заключается в том.
EUROSAI'EUROSAI' ssdevelopmentdevelopment
Она заключается в том, что
This is
Главная идея заключается в том...
The whole idea of this thing is that
Он заключается в том, что недостаточно...
The lesson I learned there is it's not enough
Вопрос заключается в том, кто его сменит.
The only question is who will replace him.
Проблема заключается в том, что делать дальше.
The problem is what to do next.
Первое заключается в том, что прототип больше
The first one is that the prototype is a lot bigger
Вопрос заключается в том, переживет ли это ЕС.
The question is whether the EU will survive it.
Вопрос заключается лишь в том, когда режим падет.
The only question is when the regime will fall.
Единственный вопрос заключается в том, как его удовлетворить.
The only question is how to satisfy it.
Трудность заключается в том, что подозреваемых слишком много.
The trouble is that there is no shortage of suspects.
Вопрос поэтому заключается в том, где провести черту.
The point at issue, therefore, is where to set the threshold.
Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать.
Human dignity consisted in the capacity to forgive.
Ответ заключается в том, чтобы под названием вертеть.
The answer is to called twiddle.
Другое заключается в том, что НПО станут подотчетными.
Another is, you can make NGOs accountable.
Общая идея заключается в том, что вы получаете
little slots here where you don't have myelin sheath. So these are the nodes of Ranvier.
Вопрос заключается в том, как вы это сделаете?
The question is how would you do this?
Парадокс заключается в том, что оно окружено пустыней.
But there's kind of a paradox here, because it looks like it's surrounded by desert.
Интересный вопрос заключается в том, представляет реального богатства?
That's how it got created. The interesting question is, does it represent real wealth?
Задача заключается в том, чтобы создать условия, которые
The aim is to put in place conditions which will
В этом случае вопрос заключается не в том, что
The question, then, is not whether
И ваше назначение заключается в том, чтобы провести свою жизнь в поисках того, в чём ваше назначение заключается.
And your assignment is to spend your life discovering what your assignment is.
Второе соображение заключается в том, что это поведение продолжится.
The second consideration is that this behavior will continue.
Основная цель заключается в том, чтобы сократить уровень безработицы.
The appearance of an extra 500 billion in demand for risky assets will reduce the quantity of risky assets that other private investors will have to hold.
Реальный вопрос заключается в том, есть ли вообще болезнь.
The real question is whether there is a disease at all.
Политика заключается в том, чтобы отстранить Каддафи от власти.
The policy is to remove Qaddafi from power.
Хорошая новость заключается в том, что путь вперед открылся.
The better news is that a way forward has opened up.
Проблема заключается в том, что британские меры предосторожности неэффективны.
The trouble is that the British safeguards do not work.
Ответ заключается в том, что мы должны восстановить доверие.
The answer is that we have to rebuild trust.
Проблема заключается в том, что это объяснение является статистическим.
The problem is that this explanation is statistical.
Реальность заключается в том, что освещение Бритни обходится дешевле.
The reality is that covering Britney is cheaper.
Основная цель заключается в том, чтобы сократить уровень безработицы.
The aim is to reduce unemployment.
Теперь вопрос заключается в том, что сможет ее заменить?
The question now is what is likely to replace it.
Вопрос заключается в том, как следить за соблюдением закона?
The question is how to enforce the law?
Проблема с ним заключается в том, что он ленив.
The trouble with him is that he is lazy.
Их работа заключается в том, чтобы проверять систему безопасности.
Their job is to check the security system.
Миссия сайта не заключается в том, чтобы распространять знание.
Disseminating knowledge is not the mission of the website.
Цель положений законодательства, касающихся приоритета, заключается в том, чтобы
The purpose of the provisions of the law on priority is to
Задача заключается в том, чтобы разбудить этот дремлющий потенциал.
The challenge is to transform this very positive movement into a more permanent dynamic.
Наша следующая задача заключается в том, чтоб сделать ноги.
The next step we will make the legs.
Наш следующий шах заключается в том, чтоб украсить скульптуру.
Our next step is to decorate it.
Первый заключается в том, как делать эскизы, высказывать идеи.
The first is how to do sketches, express ideas.
Она заключается в том, что мы играем роль жертв.
The problem is that we play the role of victims.
Идея заключается в том, чтобы обмануть цифровую систему безопасности.
The idea is to circumvent a digital safety system.
Ирония заключается в том, что они могут избежать слепоты.
And the irony is that they don't need to be.