Перевод "заключительное" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заключительное коммюнике | Final communiqué |
Заключительное состояние | Is End |
Заключительное положение. | Single final provision. |
Заключительное обсуждение. | Sales techniques V Preparing to close Making the close. |
IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ | IV. FINAL STATEMENT |
b) заключительное коммюнике | (b) Final communiqué |
IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ | quot IV. CONCLUDING OBSERVATION |
VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ | VI. FINAL PROVISION |
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ | CLOSING STATEMENT BY THE CHAIRMAN |
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ | Concluding statement by the Chairman |
Судья отменил заключительное решение. | The judge reversed the final decision. |
В. Заключительное заявление Председателя | B. Closing statement by the President |
Заключительное положение, подписаниеFinal provision, signature | Final provision, signature |
Добавить заключительное предложение следующего содержания | Add a final sentence as follows |
Заключительное заявление сделал Председатель Комитета. | A concluding statement was made by the Chairman of the Committee. |
Заключительное заявление Председателя Конференции по | Concluding statement of the President of the Amendment |
А. Заключительное заявление помощника Администратора | A. Closing statement by the Associate Administrator |
Заключительное коммюнике, опубликованное советом министров | Final communiqué issued by the Council of Ministers of the Gulf |
Заключительное заявление, выпущенное Министерским советом | Final declaration issued by the Ministerial Council of the |
128 Заключительное заявление рабочих групп | 128 Final Declaration |
Заключительное слушание намечено на 2 июня. | A final hearing is scheduled for June 2. |
Участники приняли заключительное коммюнике (см. www.nhri.net). | Participants adopted a final communiqué (see www.nhri.net). |
quot Заключительное заявление Конференции участников Конвенции | quot Final Statement of the Review Conference of |
IV. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ . 57 59 11 | IV. FINAL STATEMENT . 57 59 13 |
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ В РАМКАХ | CONCLUDING STATEMENT OF THE IDNDR CHIBA INTERNATIONAL CONFERENCE |
Заключительное заявление двенадцатой сессии Совета взаимодействия, | Final Statement of the twelfth session of the Interaction |
Мое заключительное замечание касается Организации Объединенных Наций. | My final point has to do with the United Nations. |
Заключительное коммюнике о результатах работы министров иностранных | Final communiqué concerning results of the work of the Ministers for Foreign Affairs of the Gulf Cooperation |
В. Заключительное заявление Председателя . 122 124 21 | B. Closing statement by the President . 122 124 19 |
Заключительное коммюнике, принятое Высшим советом Совета сотрудничества | Final Communiqué adopted by the Supreme Council of the |
Заключительное слово Председателя Британского движения против апартеида, | British Anti apartheid Movement, co chairman |
Заключительное коммюнике, принятое при завершении пятнадцатого совещания | Final Report of the Fifteenth Session of the Supreme Council |
Заключительное судебное разбирательство было назначено на февраль этого года. | The final trial was set for February of this year. |
Заключительное коммюнике от 6 ноября 1993 года двенадцатого Совещания | Final Communiqué dated 6 November 1993 of the Twelfth Meeting |
Заключительное заявление также сделал заместитель Генерального секретаря Элизабет Доудсвелл. | A concluding statement was also made by Under Secretary General Elizabeth Dowdeswell. |
ссылаясь, наконец, на заключительное заявление A 48 381, приложение. | Recalling finally the concluding statement A 48 381, annex. |
Итак, я хочу внести одно скромное и заключительное предложение. | So if I had one closing and modest suggestion, |
Д р Супачай Панитчпакди, Генеральный секретарь ЮНКТАД, сделал заключительное заявление. | Dr. Supachai Panitchpakdi, Secretary General of UNCTAD, made a closing statement. |
Заключительное коммюнике совещания министров внутренних дел соседних с Ираком стран | Final communiqué of the Conference of the Interior Ministers of the Neighbouring Countries of Iraq |
Глава полиции Готэма Ангел Рохас сделает заключительное выступление в финале сезона. | Yin and Chief Angel Rojas make their final appearances in the season finale. |
Заключительное коммюнике тридцать второй сессии Исламской конференции министров иностранных дел 6 | The Conference called on the Member States to commemorate the criminal attempt to burn down the blessed Al Aqsa Mosque and to dedicate the twenty first of August every year as the Day of Islamic Solidarity with Al Quds and Palestine. |
На 4 м заседании 5 октября Председатель Комиссии сделал заключительное заявление. | At the 4th meeting, on 5 October, the Chairman of the Commission made a closing statement. |
В этот день участники Конвенции, представленные на указанной конференции, приняли следующее заключительное заявление | On that date, the Parties represented at the review conference adopted the following Final Statement |
Заключительное коммюнике тридцать второй сессии Исламской конференции министров иностранных дел (сессия интеграции и развития) | The Conference strongly condemned the continuous threats against Islamic and Christian holy places, particularly the threats to storm and damage the blessed Al Aqsa Mosque and held Israel, as the occupying power , fully responsible for the consequences of these aggressions, particularly as they happen under the guise and protection of Israeli occupation forces. |
Совет Безопасности одобряет заключительное коммюнике Международной рабочей группы (МРГ) от 6 декабря 2005 года. | The Security Council endorses the final communiqué of the International Working Group (IWG) of 6 December 2005. |