Перевод "заключить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Conclude Peace Sign Contract Bargain

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Заключить сделку?
To deal with you?
Время заключить мир.
It is time to make peace.
Как заключить соглашение?
How to make an agreement?
Том хочет заключить сделку.
Tom wants to make a deal.
Я хочу заключить договора.
I want to sign the contracts.
Я хочу заключить договоры.
I want to sign the contracts.
Они хотят заключить мир?
Are they willing to make peace?
Мы можем заключить сделку.
We can make a deal.
Том пытается заключить сделку.
Tom is trying to cut a deal.
Я хочу заключить сделку.
I want to make a deal.
Могли бы заключить мир?
Couldn't we bury the hatchet?
Клэнтон хочет заключить сделку.
Wyatt, Ike wants to make you a deal.
Хотите заключить сделку, доктор?
A bargain's a bargain, eh, doctor?
Возможно, мы сможем заключить сделку.
Maybe we could make a deal.
Я сказал им заключить сделку.
I told them to make the deal.
Я сказала им заключить сделку.
I told them to make the deal.
Я сказала ему заключить сделку.
I told him to make the deal.
Я сказал ему заключить сделку.
I told him to make the deal.
Я сказал ей заключить сделку.
I told her to make the deal.
Я сказала ей заключить сделку.
I told her to make the deal.
Я могу заключить, так? Что
I can deduce, no, that
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие.
Dokubu then forced Obasanjo into a peace deal.
Том решил заключить с Мэри сделку.
Tom decided to make a deal with Mary.
Так что, обещание мы должны заключить?
We should make a wish.
Я хочу заключить с вами сделку.
Ha ha! I want to strike a bargain with you.
Lady Sovereign решила заключить контракт с Universal.
Lady Sovereign signed with Universal in 2004.
Заключить текст пункта 8 в квадратные скобки.
EC Place paragraph 8 in square brackets.
Иногда бывает трудно, по факту, заключить сделку.
Sometimes, it can be difficult to actually, you know, finish the deal.
Чтобы заключить договор о размещении информативных материалов
In order to sign the Contract on Placement of Informative Materials
Думаю, за твое признание можно заключить сделку.
For a confession I think he might make a deal.
А может, мы сумеем заключить другое соглашение?
I was thinking if perhaps we can work out some other arrangement.
Сколько отечеств могут заключить в тюрьму ваше тело?
How many homelands can imprison your body?
Вещество смесь заключить в капсулу и или упаковку
This section provides basic classification information for the transporting shipment of a hazardous substance or mixture by road, rail, sea or air.
b) заключить всеобъемлющее соглашение о гарантиях с МАГАТЭ
(b) To conclude a comprehensive safeguards agreement with the IAEA
Международное сообщество не может за них заключить мир.
The international community cannot make peace for them.
По правде говоря, вас стоит заключить под стекло.
As a matter of fact, you should be kept under glass.
Я просто хотел заключить лучшую сделку. Уже заключил.
I was just trying to get the best deal I could.
Ты должна будешь заключить со мной сделку, Мэри.
I'll make a deal with you, Mary.
Я не думаю, что ты готов заключить пари.
I don't suppose you'd care to back that statement.
Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение?
Are Israelis and Palestinians really ready to strike a peace agreement? Events have certainly moved at a brisk pace in recent months, with one obstacle after another to a lasting deal seeming to come down.
Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение?
Are Israelis and Palestinians really ready to strike a peace agreement?
Бела попытался заключить мирный договор со Священной Римской империей.
Béla attempted to conclude a peace treaty with the Holy Roman Empire.
i) в срочном порядке заключить конвенцию о ядерном терроризме
(i) Conclude a convention on nuclear terrorism as a matter of urgency
Поэтому насущно необходимо заключить всеобъемлющую конвенцию по борьбе терроризмом.
There is, therefore, an urgent need to conclude a comprehensive convention on terrorism.
ii) пункт ZZ 1.2 следует заключить в квадратные скобки.
Para. ZZ 1.2 should be put in square brackets.