Перевод "заключить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заключить сделку? | To deal with you? |
Время заключить мир. | It is time to make peace. |
Как заключить соглашение? | How to make an agreement? |
Том хочет заключить сделку. | Tom wants to make a deal. |
Я хочу заключить договора. | I want to sign the contracts. |
Я хочу заключить договоры. | I want to sign the contracts. |
Они хотят заключить мир? | Are they willing to make peace? |
Мы можем заключить сделку. | We can make a deal. |
Том пытается заключить сделку. | Tom is trying to cut a deal. |
Я хочу заключить сделку. | I want to make a deal. |
Могли бы заключить мир? | Couldn't we bury the hatchet? |
Клэнтон хочет заключить сделку. | Wyatt, Ike wants to make you a deal. |
Хотите заключить сделку, доктор? | A bargain's a bargain, eh, doctor? |
Возможно, мы сможем заключить сделку. | Maybe we could make a deal. |
Я сказал им заключить сделку. | I told them to make the deal. |
Я сказала им заключить сделку. | I told them to make the deal. |
Я сказала ему заключить сделку. | I told him to make the deal. |
Я сказал ему заключить сделку. | I told him to make the deal. |
Я сказал ей заключить сделку. | I told her to make the deal. |
Я сказала ей заключить сделку. | I told her to make the deal. |
Я могу заключить, так? Что | I can deduce, no, that |
Затем Докубу заставил Обасанджо заключить перемирие. | Dokubu then forced Obasanjo into a peace deal. |
Том решил заключить с Мэри сделку. | Tom decided to make a deal with Mary. |
Так что, обещание мы должны заключить? | We should make a wish. |
Я хочу заключить с вами сделку. | Ha ha! I want to strike a bargain with you. |
Lady Sovereign решила заключить контракт с Universal. | Lady Sovereign signed with Universal in 2004. |
Заключить текст пункта 8 в квадратные скобки. | EC Place paragraph 8 in square brackets. |
Иногда бывает трудно, по факту, заключить сделку. | Sometimes, it can be difficult to actually, you know, finish the deal. |
Чтобы заключить договор о размещении информативных материалов | In order to sign the Contract on Placement of Informative Materials |
Думаю, за твое признание можно заключить сделку. | For a confession I think he might make a deal. |
А может, мы сумеем заключить другое соглашение? | I was thinking if perhaps we can work out some other arrangement. |
Сколько отечеств могут заключить в тюрьму ваше тело? | How many homelands can imprison your body? |
Вещество смесь заключить в капсулу и или упаковку | This section provides basic classification information for the transporting shipment of a hazardous substance or mixture by road, rail, sea or air. |
b) заключить всеобъемлющее соглашение о гарантиях с МАГАТЭ | (b) To conclude a comprehensive safeguards agreement with the IAEA |
Международное сообщество не может за них заключить мир. | The international community cannot make peace for them. |
По правде говоря, вас стоит заключить под стекло. | As a matter of fact, you should be kept under glass. |
Я просто хотел заключить лучшую сделку. Уже заключил. | I was just trying to get the best deal I could. |
Ты должна будешь заключить со мной сделку, Мэри. | I'll make a deal with you, Mary. |
Я не думаю, что ты готов заключить пари. | I don't suppose you'd care to back that statement. |
Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение? | Are Israelis and Palestinians really ready to strike a peace agreement? Events have certainly moved at a brisk pace in recent months, with one obstacle after another to a lasting deal seeming to come down. |
Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение? | Are Israelis and Palestinians really ready to strike a peace agreement? |
Бела попытался заключить мирный договор со Священной Римской империей. | Béla attempted to conclude a peace treaty with the Holy Roman Empire. |
i) в срочном порядке заключить конвенцию о ядерном терроризме | (i) Conclude a convention on nuclear terrorism as a matter of urgency |
Поэтому насущно необходимо заключить всеобъемлющую конвенцию по борьбе терроризмом. | There is, therefore, an urgent need to conclude a comprehensive convention on terrorism. |
ii) пункт ZZ 1.2 следует заключить в квадратные скобки. | Para. ZZ 1.2 should be put in square brackets. |