Перевод "заключён" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Imprisoned Trapped Locked Peace Taken

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Секрет заключён в бюллетене.
And the secret is the ballot form.
Он был заключён под стражу.
He was taken into custody.
Он был заключён под стражу.
He was held under guard.
Он был заключён в тюрьму пожизненно.
He was in prison for life.
Том был заключён под домашний арест.
Tom was put under house arrest.
Был заключён контракт, и работа началась.
A contract was signed, and work began.
Однако, брак вероятно не был заключён.
The marriage, however, was probably not consummated.
Том на неделю заключён под домашний арест.
Tom has been grounded for a week.
Заключён 23 сентября 1122 года в Вормсе.
The two ended by granting one another peace.
Между нашей страной и Англией заключён мир.
There is peace between my country and England.
был заключён первый торговый договор Дубровника и Османской империи.
The fate of Ragusa was linked to that of the Ottoman Empire.
На данный момент заключён контракт со студией Interscope Records.
She later signed with MySpace Records, a branch of Interscope Records.
Когда был заключён мир, он не получили военных репараций.
When peace was concluded, they received no war reparations.
Брак Иштвана и Елизаветы был заключён в 1253 году.
The marriage of Stephen and Elizabeth occurred in 1253.
В 1689 году здесь был заключён Нерчинский договор с Китаем.
After that, Nerchinsk became the chief center for the trade with China.
Контракт на строительство моста был заключён в марте 2002 года.
The contract to build a replacement bridge was awarded in March 2002.
В 1978 году между Японией и Китаем был заключён мирный договор.
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
Он был заключён в тюрьму на пять лет в лондонском Тауэре.
He was jailed for five years at the Tower of London.
Брак был заключён в Экс ан Провансе 31 января 1246 года.
The marriage took place in 31 January 1246, in Aix en Provence.
В груди Токи заключён священный меч, поглощающий души, под названием каменный меч.
He has a sacred, soul eating blade, called the Stone Sword within his chest.
После приговора суда он был заключён в тюрьму строго режима в Текирдаге.
After trial, he was imprisoned in the maximum security prison in Tekirdağ.
Так что в 18 лет, я был заключён в тюрьму в Нигерии.
So at 18, I was bonded off to prison in Nigeria.
Их брак был заключён 23 июля 1960 года и продлился до её смерти.
Her second marriage was to author Peter Viertel on 23 July 1960.
В 725 году сын Дреста VII был заключён в тюрьму, но неизвестно кем.
In 725, Simul son of Drest was imprisoned, but by whom is unknown.
Поэтому 9 ноября 1824 года был заключён морганатический брак, поначалу державшийся в секрете.
As Auguste was a Catholic and a non royal, the marriage was initially kept a secret.
В феврале 1900 года арестован и заключён в Варшавскую цитадель, позже в Седлецкую тюрьму.
In February 1900, he was arrested again and served his time at first in the Alexander Citadel in Warsaw and later at the Siedlce prison.
Жил в Орджоникидзе как ссыльный, затем был арестован и заключён в тюрьму в Москве.
He was arrested at the border by the Bolsheviks, and was not heard from again.
С фирмой был заключён договор на постройку прототипа нового самолёта в июне 1938 года.
In June 1938, the U.S. Navy signed a contract with Vought for a prototype, the XF4U 1, BuNo 1443.
Джон Фишер отказался от присяги и 26 апреля 1534 года был заключён в Тауэр.
Fisher refused the oath and was sent to the Tower of London on 26 April 1534.
6 июля 2009 года был заключён контракт с Napalm Records на выпуск первого альбома.
On July 6, 2009 the band announced it had signed with Napalm Records.
Договор о патентной кооперации () международный договор в области патентного права, заключён в 1970 году.
The Patent Cooperation Treaty (PCT) is an international patent law treaty, concluded in 1970.
В результате 14 октября 1920 года между РСФСР и Финляндией был заключён Тартуский мирный договор.
As a result, 14 October 1920, the Treaty of Tartu was signed between the RSFSR and Finland.
Договор был заключён в Дрездене 14 сентября 1699 года и являлся подготовительным к Северной войне.
The Treaty of Dresden was concluded on 14 September 1699, preparing the Great Northern War.
Принцип Архимеда заключён в том, что выталкивающая сила, которая действует на тело, погружённое в жидкость...
Archimedes' principle indicates that the upward buoyant force which is exerted on a body immersed in fluid whether fully...
Правозащитник Лю Сяобо только недавно был заключён на 11 лет, получив широко распространённый в Китае приговор.
The human rights activist Liu Xiaobo has just been locked up for 11 years, drawing widespread condemnation.
Когда война окончилась, мир был заключён в Дейтоне, штат Огайо, а не в штаб квартире ООН.
When the war was over, peace was made in Dayton, Ohio, not at the UN.
Договор заключён на 7 лет, с пятилетним опционом, т.е Гран при может проходить вплоть до 2021.
The deal was for seven years with a five year option that would ensure the race to be held until 2021.
Шах Алам II был вновь свергнут с трона, заключён под стражу и через несколько дней ослеплён.
And it is believed that the Sikhs even had informants, probably even the Viziers of Shah Alam II.
Контракт был заключён с партнёрством из трёх европейских компаний Ultimaco (Германия), Area Spa (Италия) и Qosmos (Франция).
The contract was won by a partnership between three European companies Ultimaco (Germany), Area Spa (Italy) and Qosmos (France).
Контракт ВМС США с американской судостроительной компанией Newport News на строительство подлодки был заключён 4 февраля 1971.
The contract to build her was awarded to Newport News Shipbuilding and Dry Dock Company in Newport News, Virginia on 4 February 1971 and her keel was laid down on 23 June 1973.
Поэт Су Ши империи Сун был заключён императором в тюрьме на несколько месяцев из за своих поэм.
The poet Su Shi of Song dynasty was jailed for several months by the emperor due to some of his poems.
В июне 1943 года, ещё до первого полёта, был заключён контракт на постройку серии из 500 самолётов.
A production order for 500 SC 1s followed in June 1943, prior to the first flight of the prototypes.
Клянусь, если он не выполнит то, что я ему приказываю, он будет заключён в темницу и унижен .
Yet in case he does not do my bidding he will be put into prison and disgraced.
Клянусь, если он не выполнит то, что я ему приказываю, он будет заключён в темницу и унижен .
Yet if he will not do what I command him, he shall be imprisoned, and be one of the humbled.'
Договор был заключён на четырёхлетний срок, после которого он работал еще четыре года механиком на фабрике в Манчестере.
His apprenticeship at Amber Mill lasted for a four year term after which he worked for another four years as a mechanic in a factory in Manchester.