Перевод "закодированы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они закодированы в ДНК. | They're encoded in the DNA. |
в какой то степени, эти изменения закодированы в ДНК. | To some extent, they are programmed by your genes. |
Они закодированы в блоках Phonetic Extensions и Phonetic Extensions Supplement. | These have been encoded in the Phonetic Extensions and Phonetic Extensions Supplement blocks. |
Каждое SNMPv3 сообщение содержит параметры безопасности, которые закодированы как строка октетов. | Each SNMPv3 message contains security parameters which are encoded as an octet string. |
Ранее, адреса ссылки ISBN были закодированы, а новые предлагались на странице Wikipedia ISBN. | Before this, ISBN link targets were coded into the software and new ones were suggested on the page. |
Вообще то это правда, в какой то степени, эти изменения закодированы в ДНК. | Well, it's true. To some extent, they are programmed by your genes. |
Каждая форма жизни на Земле каждое насекомое, бактерия, растение, животное, человек, политик закодированы таким образом. | Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician is coded in that stuff. |
А так как поры, активизирующиеся под действием света, закодированы в ДНК, мы можем достичь невероятную точность. | Because the light activated pore is encoded in DNA, we can achieve incredible precision. |
Каждая форма жизни на Земле каждое насекомое, бактерия, растение, животное, человек, политик (Смех) закодированы таким образом. | Every life form on this planet every insect, every bacteria, every plant, every animal, every human, every politician (Laughter) is coded in that stuff. |
Turn out что больше информации кажется, чтобы быть закодированы в верхней половине текстов чем в нижней половине. | Turns out that more information seems to be encoded in the top half of texts than in the bottom half. |
Если же мы увеличим картинку и посмотрим на еще более глубокие слои, все эти белки закодированы нашими генами. | So if we zoom in to an even deeper level, all of those proteins are encoded by our genomes. |
И возможно другие аспекты вашей индивидуальности ваша личность и ваш интеллект может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами. | And perhaps other aspects of your personal identity maybe your personality and your intellect maybe they're also encoded in the connections between your neurons. |
И возможно другие аспекты вашей индивидуальности ваша личность и ваш интеллект может быть, они тоже закодированы в соединениях между нейронами. | And perhaps other aspects of your personal identity maybe your personality and your intellect maybe they're also encoded in the connections between your neurons. |
Кроме того, так как в последовательности не больше O(log n ) чисел, биты могут быть закодированы О(1) машинными словами при условии использования трансдихотомической модели. | Moreover, since there are at most O(log n) numbers in the sequence, these bits can be encoded in O(1) machine words, assuming a transdichotomous machine model. |
В бывшем советском блоке именно в произведениях поэтов, драматургов, мультипликаторов и романистов были закодированы запрещенные темы свободы, и именно эти люди выступали целью для секретной полиции. | In the former Soviet bloc, it was the poets, dramatists, cartoonists, and novelists whose works encoded forbidden themes of freedom, and who were targeted by the secret police. |
Вы находитесь на нижних уровнях зрительной коры, в котором тысячи, десятки тысяч, даже миллионы образов или воображаемых образов или фрагментов воображения закодированы на нейронном уровне, в частности на уровне клетки или небольшой группы клеток. | You're in these levels of inferior visual cortex where you have thousands and tens of thousands and millions of images, or figments, or fragmentary figments, all neurally encoded in particular cells or small clusters of cells. |
К тому же, WinDVD может быть использован для того, чтобы воспроизвести видео аудио в другие форматы, которые закодированы с помощью различных кодеков, таких как DivX, Xvid, Windows Media Video (video и mp3) и AAC audio. | The player can also be used to play videos and audio music files in other formats encoded with different codecs, for instance DivX, Xvid, Windows Media Video video and MP3 and AAC audio. |