Перевод "законности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Legality Legitimacy Validity Habeas Corpus

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Соблюдение законности
Rule of law
Утверждение законности
H. Rule of law
Утверждение законности
Rule of law
а) Укрепление законности
(a) Strengthening the rule of law
55 99. Укрепление законности
55 99. Strengthening of the rule of law
57 221. Укрепление законности
57 221. Strengthening of the rule of law
Компонент 3. Обеспечение законности
Component 4 Human dimension of sustainable peace
Группа по вопросам законности
Political Affairs
Группа по вопросам законности
(33 posts) 1 D 2, 3 D 1, 5 P 5, 8 P 4 (1 P 4c), 1 P 3, 8 GS,
Группа по вопросам законности
3 NS, 2 UNV
законности . 65 70 19
process of law . 65 70 18
Но вопрос законности куда сложнее.
But the argument about legality is more complicated.
соблюдение законности . 51 54 13
process of law . 51 54 14
С. Рамки для укрепления законности
C. Framework for strengthening the rule of law
и укреплением демократии и законности
the rule of law
Китай много законов, но мало законности
Many Laws, Little Justice in China
Необходимо также учитывать принцип соблюдения законности.
The principle of due process must be taken into consideration.
Вопрос о законности будет рассмотрен ниже.
The question of legality will be examined below.
Программа воспитания гражданина и культуры законности
The Programme of Citizenship Training and the Culture of Legality.
В третьих, это законности, верховенство права.
Thirdly, we proclaim the preservation of law and order and the supremacy of law.
демократии и законности . 87 89 27
and the rule of law . 87 89 25
Сомневался ли кто нибудь в законности результата?
Did anyone doubt the legitimacy of the result?
Все, что мы можем это требовать законности.
In the Shavenkova case it was different.
Компонент 3 Обеспечение законности и права человека
Component 3 rule of law and human rights
a) укрепление законности и упрочение уголовного правосудия
(a) How to promote the rule of law and to strengthen the criminal justice system
Это наносит ущерб авторитету и законности Совета.
This is inimical to the credibility and legitimacy of the Council.
Такой подход противоречит законности и здравому смыслу.
It goes against law it goes against reason.
Соответственно, принцип законности подразумевает также принцип определенности, т.е.
Accordingly, the principle of legality also entails the principle of certainty, i.e. that the law is reasonably foreseeable in its application and consequences.
сотрудничество в вопросах поддержания законности и правопо рядка
1 The Basel Committee on Banking Supervision (BCBS) is a committee of banking supervisory authorities that was established
Это является явным отступлением от логики международной законности.
That represents a true deviation from the logic of international legality.
Что касается прокурора, то он является гарантом законности.
As to the public prosecutor, he was the guarantor of the law.
Обеспечение международной законности  это моральный и практический долг.
International legitimacy is a moral and practical imperative.
Соединенные Штаты имеют механизм разбора законности новых вооружений.
The United States does have a mechanism to review the legality of new weapons.
оба типа бросают вызов государству и нормам законности
Both defy the State and the rule of law. For a member to leave either group is rare and often fatal.
С. Рамки для укрепления законности . 4 6 4
C. Framework for strengthening the rule of law . 4 6 4
4. Произвольные аресты и задержания и соблюдение законности
4. Arbitrary arrest and detention, and due process of law
Они должны быть решены в рамках международной законности.
Those elements, which include the issues of Al Quds, the settlements, security arrangements and borders, should be dealt with according to the resolutions of international legality.
Такая постановка вопроса противоречит всем нормам международной законности.
Such an approach was counter to all the norms of international legality.
Аудит законности также включает обзор управления в целом.
StatesStates auditaudit bodiesbodies isis becomingbecoming aa necessitynecessity dictateddictated byby thethe factfact thatthat
Доклад Генерального секретаря о законности и развитии укрепление законности и реформы институтов уголовного правосудия, в том числе в ходе постконфликтного восстановления
Report of the Secretary General on the rule of law and development strengthening the rule of law and the reform of criminal justice institutions, including in post conflict reconstruction
Первое это всё более заметный переход на Ближнем Востоке и в странах других регионов от отвержения законности Израиля к отвержению законности сионизма.
The first is the growing shift in the Middle East, and elsewhere, from rejection of Israel s legitimacy to rejection of Zionism s legitimacy.
Угроза силы, а не объективное усиление законности, остается козырем.
The threat of force, not neutral enforcement of the law, remains the trump card.
ЮНОГБИС продолжало добиваться соблюдения законности и уважения прав человека.
UNOGBIS has continued to promote the respect for rule of law and human rights.
Основой эффективного трансграничного сотрудничества являются доверие и соблюдение законности.
The basis for effective co operation across national borders is trust and respect for the rule of law.
4. Произвольные аресты и задержания и надлежащее соблюдение законности
4. Arbitrary arrest and detention, and due process of law