Перевод "закроется" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Closes Closing Sealed Closed Market

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поторопись, касса сейчас закроется.
Better hurry. The cashier closes at 6 00.
До него всетаки дойдет, когда я говорю, что чтото закроется, это обязательно закроется.
He's gotta learn that when I say things are closed down they're closed down.
Школа скоро закроется на летние каникулы.
School will soon break up for the summer vacation.
Эта шахта закроется в следующем месяце.
This mine will close down next month.
Самое первое, совершенно точно сосуд закроется, правильно?
The first thing is that that vessel is definitely not going to stay open, right?
По окончании экспорта нажмите кнопку Готово, и диалог закроется.
When the export is complete, you can select the Done button, and the dialog will close.
И так пока не закроется пункт вы слышите, пока...
Until closing, until you hear.
Если он закроется снова, то я открою его для тебя.
If it closes again, I'll open it for you.
Мы попробуем доставить тебя к парикмахеру прежде, чем он закроется.
We'll try and get you to a barbershop before it closes, hmm?
30 июня 2014 года объявлено о том, что сервис закроется 30 сентября.
On June 30, 2014, Google announced it would be closing Orkut on September 30, 2014.
Из за неработающих Хон мамы и дочки, моя жизнь тоже скоро закроется
Because of that idle and inconvenient Hong mother and daughter, my life is also about to be shut down. Is the rent the problem now?
И поверьте, как только дверь закроется и камеры потухнут, будет снова сложно.
And believe me, when the door is closed and the cameras are off, it's tough.
И мир должен успеть войти в эту открытую дверь, прежде чем она закроется снова.
The world should use that door before it closes again.
Неделя, по прогнозам специалиста, закроется около этих уровней 36,90 и 37,05 рубля за доллар.
According to experts, the week will close at around the levels of 36.90 and 37.05 roubles per dollar.
После изменения движка вашего мобильного телефона, необходимо перезагрузить диалог конфигурации. Это окно сейчас закроется.
After changing the mobile phone engine you must reload the configuration dialog. This window will now close.
Сейчас поторопись и будь готов. Я хочу успеть в магазин, до того как он закроется.
Now hurry up and get ready. I want to get to the store before it closes.
Никакая региональная организация не может добиться успеха, если она закроется от остальной части земного шара.
No regional organization can succeed if it shuts itself off from the world.
Они дежурят на мосту по очереди с 6 утра до 7 вечера, пока не стемнеет, и рынок не закроется.
They take turns manning the bridge, from as early as 6am to as late as 7pm when darkness falls and the markets close.
Прежде чем закроется занавес, Гана хотела бы вместе со всеми бурной овацией приветствовать выдающиеся достижения Специального комитета против апартеида.
Before the curtain is drawn, Ghana wishes to join in the standing ovation for the outstanding performance of the Special Committee against Apartheid.
После того как вы изменили привязки файлов, вы можете нажать на кнопку Применить для сохранения изменений, при этом модуль не закроется.
When you are done making any changes to mime types, you can click Apply to make your changes permanent, but keep you in this module.
Если Госдума все таки одобрит законопроект, то в Петербурге закроется примерно 80 хостелов, а на данный момент в них насчитывается 1,5 тыс. номеров.
If the State Duma ends up approving the bill, then approximately 80 of the hostels in Saint Petersburg will be closed, and currently, they account for 1,500 rooms.
Когда закроется Кэсонский промышленный комплекс, обеспечивающий Северной Корее торговый оборот размером 2 млрд. долларов в год, по прогнозам, это повлияет на жизнь 300 тысяч северных корейцев .
When Gaesung Industrial complex, which provides the North access to 2 billion in trade a year, is closed, local reports predict it will affect livelihood of 300 thousand North Koreans .
d) вторая очередная сессия Экономического и Социального Совета может проводиться в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве при условии, что она закроется по крайней мере за шесть недель до открытия очередной сессии Генеральной Ассамблеи
(d) The second regular session of the Economic and Social Council may be held at the United Nations Office at Geneva provided that the closing date falls at least six weeks before the opening of the regular session of the General Assembly
Если задать здесь имя домена, это имя будет использоваться вашим компьютером на время соединения. Когда соединение закроется, первоначальное имя вашего компьютера будет восстановлено. Если оставить это поле пустым, никаких изменений в имени сделано не будет.
If you enter a domain name here, this domain name is used for your computer while you are connected. When the connection is closed, the original domain name of your computer is restored. If you leave this field blank, no changes are made to the domain name.
2. постановляет также, что поправка вступает в силу с 2001 года и что в этой связи в этом году пятьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи закроется в понедельник, 10 сентября 2001 года, а пятьдесят шестая сессия Ассамблеи откроется во вторник, 11 сентября 2001 года.
2. Also decides that this amendment shall take effect as from 2001 and that, therefore, for that year, the fifty fifth session of the General Assembly shall close on Monday, 10 September 2001, and the fifty sixth session of the Assembly shall open on Tuesday, 11 September 2001.