Перевод "закрытую" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вставить закрытую ломаную | Text |
Он постучал в закрытую дверь. | He knocked at the closed door. |
Том постучал в закрытую дверь. | Tom knocked on the closed door. |
При этом им необходимо издалека пересылать закрытую информацию. | This requires them to communicate private information from a distance. |
Хуан Карлос Риверо возглавлял закрытую фабрику на протяжении двух лет. | Only the minister could authorize each extraction. |
Никогда не учить закрытую программу потому, что это привитие зависимость. | Never teach a proprietary program because that's inculcating dependence. |
Поэтому, в результате чего закрытую программу в класс не допускается. | Therefore, bringing a proprietary program to class is not permitted. |
Учитывая закрытую границу, единственный путь из Армении в Турцию пролегает через Грузию. | Given the closed border, the only way into Turkey from Armenia is via Georgia. |
i) представляющее собой полностью или частично закрытую емкость, предназначенную для помещения в нее грузов , | (i) fully or partially enclosed to constitute a compartment intended for containing goods, |
Кроме того, в указанные часы проходы, ведущие в закрытую зону , почти всегда оказываются закрыты. | Moreover, gates granting access to the closed zone were frequently not open at scheduled times. |
Гуру Махарадж любил напоминать нам, как иногда в дождливый сезон можно видеть луну, закрытую облаками. | So Guru Mahārāj likes to remind us, |
Когда Scc1 соединяется и с Smc1, и с Smc3, комплекс когезина формирует закрытую форму кольца. | When Scc1 binds on both Smc1 and Smc3, the cohesin complex forms a closed ring structure. |
Это не было жестоким убийством, он не оскорблял арбитра, не раскрыл закрытую информацию болельщикам, делающим ставки. | It was not a thuggish tackle, abuse of the umpire, or match fixing in collusion with gamblers. |
Стратегия использования рыночных сил и Интернета для того, чтобы открыть закрытую политическую систему, просто не работает. | The strategy of using market forces and the Internet to open up a closed political system simply is not working. |
Он не пускает Марию в комнату, в которой находится, и разговаривает с ней через закрытую дверь. | Ernest refuses to let Maria into the room where he is and will only talk to her through its closed door. |
Дуолинго запустил закрытую бета версию 30 ноября 2011 года и собрал более 300 000 заинтересованных пользователей. | Duolingo started its private beta on 30 November 2011 and accumulated a waiting list of more than 300,000 users. |
Военнослужащие из состава ИДФ уже информируют международных представителей, посещающих закрытую зону , что она является израильской территорией. | Already members of the IDF inform international representatives visiting the closed zone that it is part of Israeli territory. |
Установленная система угрожает воздушным судам НАТО, обеспечивающим зону, закрытую для пролетов над Республикой Босния и Герцеговина. | The installed system threatens the NATO aircraft maintaining the no fly zone over the Republic of Bosnia and Herzegovina. |
Для опознания в воздух были подняты истребители НАТО, однако летательный аппарат уже покинул зону, закрытую для полетов. | NATO fighter aircraft were sent to investigate, but the aircraft left the no fly zone. |
Для проведения опознания в воздух были подняты истребители НАТО, однако летательный аппарат уже покинул зону, закрытую для полетов. | NATO fighter aircraft were sent to investigate but the track left the no fly zone. |
Ссылаясь на закрытую дискуссию на spkostroma.ru, пользователь форума Prodazhniy написал, что полиция оказывала давление на газету Мой город Кострома . | Forum user Prodazhniy, referring to a closed discussion on spkostroma.ru, wrote that the police had pressured the newspaper 'My City Kostroma.' |
Коркоташвили попытался защитить оскорбительные комментарии о Татии Долидзе, написанные им самим и его собеседниками, охарактеризовав их как частную закрытую беседу. | Korkotashvili tried to defend his and his supporters inflammatory comments about Tatia Dolidze as a private, locker room style chat. |
Она решает вновь уйти от мужа, но ему удается переманить Джона Росса на свою сторону, после отправив в закрытую школу интернат. | Sue Ellen decides to leave J.R. for good, but he manages to take John Ross away and put him into hiding in a boarding school. |
В столичном полицейском главке подчеркнули, что полиция не общественная организация, служебной информацией сотрудники должны обмениваться через закрытую сеть, которая определенным образом защищена. | The capital's police directorate pointed out that the police force is not a civil society organization, and so its employees should exchange information within a closed network, one that is duly protected and secured. |
Прежде всего, строительство стены способствует созданию новых незаконных поселений, большая часть которых инкорпорируются в закрытую зону , расположенную между стеной и зеленой линией . | First, the Wall encouraged the development of illegal Israeli settlements by including most settlements in the closed zone between the Wall and the Green Line. |
Процесс разработки проектов законов по прежнему представляет собой закрытую процедуру, хотя правительство и разрешает неправительственным организациям высказывать свое мнение по проектам законов. | The drafting of laws continues to follow a secret procedure, even though the Government has permitted non governmental organizations to give opinions on drafts of laws. |
2 июля 2012 года Регистр Ллойда был преобразован из кооперативного промышленного общества (industrial and provident society) в закрытую акционерную компанию Lloyd's Register Group Limited. | In July 2012, the organisation converted from an industrial and provident society to a company limited by shares, named Lloyd s Register Group Limited, with the new Lloyd s Register Foundation as the sole shareholder. |
Когда вы желаете нам перед сном спокойной ночи и уходите к себе, я лежу и долго смотрю в темноте на закрытую дверь вашей комнаты | When you say goodnight and leave, and shut the door to your room I stare at the door in the darkness |
Согласно заключённому в июле того же года соглашению, гора Скопус перешла под ответственность ООН, а закрытую больницу должны были охранять отряд из 84 еврейских полицейских. | In July, a deal was worked out where Mount Scopus became a United Nations area, with 84 Jewish policemen assigned to guard the now shuttered hospital. |
Ситуация еще более осложняется тем, что 25 пунктов прохода, через которые люди могут попадать в закрытую зону , нередко закрываются и открываются не по установленному графику. | To aggravate the situation, the 25 gates that are supposed to provide access to the closed zone are frequently locked or opened in an arbitrary manner. |
Он может быть запущен закрытую программу в его сервере и в этом случае это кто то другой, кто контролировать из вычислений делается в его сервере. | He might be running a proprietary program in his server in which case it's somebody else who has control of the computing being done in his server. |
504. Мой Координатор по международному сотрудничеству в связи с катастрофой в Чернобыле также посетил эти три пострадавшие государства, в том числе и закрытую зону вокруг забетонированного реактора. | 504. My Coordinator of International Cooperation for Chernobyl has also visited the three affected States, including the exclusion zone around the encased reactor. |
Они создали закрытую культуру, непроницаемую для противоречащих фактов, культуру, в которой гражданские права были ограничены, а некоторые люди, как они считали, не заслуживали никаких прав и защиты вообще. | They created a closed culture, impervious to contradictory facts, a culture in which civil rights have been given short shrift and some people have been deemed not to deserve any rights protection at all. |
Ее подруга и коллега Ангелина Тишина основала закрытую группу в сети ВКонтакте по сбору средств для Валерия Хоменко на оплату организации похорон Кати, которые прошли вчера в Подмосковье. | Khomenko s friend and colleague, Angelina Tishina, has launched a closed group on Vkontakte to collect money for Valery Khomenko, presumably to help pay the costs of Katya's funeral, which took place yesterday outside Moscow. |
В конце концов это понятно, поскольку израильтяне имеют свободный доступ в закрытую зону , в то время, как палестинцам, для того чтобы попасть в эту зону, необходимы специальные разрешения. | This is understandable as, after all, Israelis have free access to the closed zone whereas Palestinians require special permits to enter this zone. |
Для этого требуется, чтобы государства отказывались признавать или поддерживать систему разрешений для получения доступа в закрытую зону или получения товаров, произведенных в поселениях, находящихся между стеной и зеленой линией . | This requires that States refuse to recognize or support the permit system for accessing the closed zone or accepting goods produced in settlements between the wall and the Green Line. |
Цель программы Free Basics преодолеть цифровую пропасть, создав пандус к интернету через закрытую мобильную платформу, которая даёт пользователям свободный доступ к горстке таких онлайн сервисов, как Accu Weather, BBC News и Википедия . | The Free Basics program aims to bridge the digital divide by creating an on ramp to the Internet through a closed, mobile platform that gives users free access to a handful of online services, such as Accu Weather, BBC News and Wikipedia. |
На прошлой неделе данная группа четырёх организовала в Лондоне закрытую встречу с ведущими учёными исследователями и с 30 особыми гостями бывшими министрами иностранных дел, министрами обороны, генералами и послами, разделяющими их опасения и стремления. | Last week in London, the gang of four convened a private meeting with leading think tank researchers and a worldwide cast of some 30 former foreign and defense ministers, generals, and ambassadors who share their concern and commitment. |