Перевод "залитая кровью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
залитая кровью - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Миледи стоит на балконе, увитая розами залитая лунным светом. | Milady is standing on her balcony, in a rosetrellised bower... ... floodedwithmoonlight. |
Упивайся кровью! | God has given him blood to drink. |
Кролики истекали кровью. | The rabbits were bleeding. |
Кровь смывается кровью. | Blood will have blood. |
Я кашлял кровью. | I coughed up blood. |
Стены покрыты кровью. | The walls are covered with blood. |
Том истекает кровью. | Tom is bleeding. |
Тома вырвало кровью. | Tom vomited blood. |
Я истекаю кровью. | I'm losing blood. |
Он истекает кровью. | He is losing blood. |
Он мочится кровью. | He's urinating blood. |
Его рвёт кровью. | He is throwing blood. |
Я истекаю кровью. | I'm bleeding. |
Пациент истек кровью. | The patient expired. |
Бедняжка истекает кровью. | This lady's bleeding to death. |
Омойся кровью агнца! | Be washed in the blood of the lamb! |
Голос разума захлебнулся кровью. | Reason has been drowned in blood. |
Мои глаза налиты кровью. | My eyes are bloodshot. |
Моё сердце кровью обливается. | My heart bleeds. |
Том начал кашлять кровью. | Tom began coughing up blood. |
Ты не истекаешь кровью. | You're not bleeding. |
Вы не истекаете кровью. | You're not bleeding. |
Без обширного загрязнения кровью. | Free of contusions having a material impact on the product. |
Когда ангелы плачут кровью | When angels cry blood |
Мертвые не истекают кровью. | I must be dead. |
Дротики пропитаны кровью мертвеца. | Дротики пропитаны кровью мертвеца. |
Думаю, я истекаю кровью. | I think I'm bleeding. |
Два гамбургера, с кровью. | Yes, sir. What's it gonna be? |
Прямо сердце кровью обливается. | My heart just bleeds for him. |
Истекает кровью от отравленного ножа | is gored with a poisoned knife |
Мои ноги были покрыты кровью. | My legs were covered in blood. |
Он истекал кровью от ран. | He was bleeding from his wounds. |
Вы любите бифштекс с кровью? | Do you like your steak rare? |
Галаад город нечестивцев, запятнанный кровью. | Gilead is a city of those who work iniquity it is stained with blood. |
Галаад город нечестивцев, запятнанный кровью. | Gilead is a city of them that work iniquity, and is polluted with blood. |
Вы глаза были налиты кровью. | You eyes were bloodshot. |
Сердце, которое способно Обливаться кровью... | A heart that can bleed |
Он истекал кровью из шеи. | He was bleeding from his neck. |
Он накачал тебя кровью вампира. | Он накачал тебя кровью вампира. |
Мне на ребрышке,с кровью. | A Tbone, rare, and make it good this time. |
Человеческое тело быстро истекает кровью. | The human body bleeds very easy. |
Здесь всё ещё пахнет кровью. | Here's the smell of the blood still. |
Мои руки запятнаны ее кровью. | My hands are stained with her blood. |
Если пойдешь дальше, истечешь кровью. | If you keep walking, you'll bleed to death. |
Рассмотрим одну пробирку с кровью от матери и сравним ее с пробиркой с кровью ребенка. | If we look at a single vial of blood from mom, and compare it to a vial of blood from baby. |
Похожие Запросы : залитая водой - истекать кровью - питаются кровью - рвота кровью - рвота кровью - залитой кровью - истекла кровью - истекать кровью - истекла кровью - испачканные кровью - связанный кровью - наполненный кровью - запачканный кровью - окрашенная кровью