Перевод "залиты светом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

залиты светом - перевод : светом - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Прекрасно, когда днём комнаты залиты солнечным светом.
It's fine during the day when the main rooms are flooded with sunlight.
Стены изрешечены пулями и залиты кровью . Так написано в газете.
Mystery man today shot and killed the famous Baby Face Martin.
Холмы залиты потрясающей синевой, оттенки смешиваются и накладываются друг на друга.
The hills were marvelously blue, piled one over the other beyond them.
Что со светом?
What's happened to the light?
Свет над светом!
Light upon Light.
Свет над светом!
Light upon light.
Наполните души светом,
Fill the souls with the love,
Со светом вселенной
With the light of the universe
Кто управляет светом?
Who's doing the lights?
Со включенным светом?
With all these lights on?
Он Сам является Светом и Он скрыт за светом. Книга Аллаха и Его руководство тоже являются светом от Него. .
The similitude of His light is as a niche wherein is a lamp.
Луна светила мягким светом.
The moon cast a gentle light.
Растения тянутся за светом.
Plants grow towards sunlight.
Я был ослеплён светом.
I was blinded by the light.
У меня светом лица
I have the light of his face
Классы освещаются естественным светом.
The classrooms have natural light.
Затем Для со светом.
Then it's for, with the light on.
Стив, ты со Светом?
Steve, are you with The Light?
Он включается со светом.
Must have been on the same switch with the lights.
Это именно то, что сейчас происходит в Нью Йорке, B Git, и все эти места залиты водой
This is exactly what is happening now in New York, B Git, and all these places flooded with water
когда у всех залиты были лица, как дерева дождем, в тот час печальный мои глаза пренебрегли слезами,
in that sad time... my manly eyes did scorn an humble tear.
Я спал с выключенным светом.
I slept with the light off.
Не спи с включённым светом.
Don't go to sleep with the light on.
Я спала со включенным светом.
I slept with the lights on.
Я спал со включенным светом.
I slept with the lights on.
Исцеление формой, энергией и светом.
Healing with Form, Energy, and Light .
Со светом это не так.
Because we know other properties of that star, or galaxy.
Я действительно ослеплен этим светом.
I'm seriously blinded by her brightness.
Господь благослови меня своим светом!
My Lord, show me the light!
Потом купались под лунным светом.
We went swimming, moonlight swimming.
Это звезда пронизывающая небеса своим светом.
It is the star that shines with a piercing brightness
и днём, когда он сияет светом,
And the day when it shines in all its glory,
клянусь днем, когда он сияет светом.
And the day when it shines in all its glory,
Звезда, что рассекает (небо своим светом).
It is the star that shines with a piercing brightness
Это звезда пронизывающая небеса своим светом.
The very brightly shining star!
и днём, когда он сияет светом,
And by oath of the day when it shines
клянусь днем, когда он сияет светом.
And by oath of the day when it shines
Звезда, что рассекает (небо своим светом).
The very brightly shining star!
Это звезда пронизывающая небеса своим светом.
The piercing star!
и днём, когда он сияет светом,
and the day in splendour
клянусь днем, когда он сияет светом.
and the day in splendour
Звезда, что рассекает (небо своим светом).
The piercing star!
Это звезда пронизывающая небеса своим светом.
It is the star shing brightly.
и днём, когда он сияет светом,
By the day when it appeareth in glory,
клянусь днем, когда он сияет светом.
By the day when it appeareth in glory,

 

Похожие Запросы : залиты бетоном - быть залиты - управление светом - возбуждаются светом - выбрать светом - наполнено светом - облучение светом - заливка светом - Переключатель управления светом - УФ-облучение светом - Система управления светом - умное управление светом - Под лунным светом