Перевод "заложил" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он нас заложил. | He ratted us out. |
Опит заложил меня. | All right. |
Ты нас заложил. | You ratted on us! |
Я заложил свой дом. | I mortgaged my house. |
Ты заложил свою жизнь, | You traded your life |
Том заложил своё обручальное кольцо. | Tom pawned his wedding ring. |
Этот документ заложил основу AACS. | That paper laid the theoretical foundations of AACS. |
Именно он заложил основу языка. | He laid the foundation of the language. |
За сколько ж заложил себя? | What did you sell your freedom for? |
Любезный принц, он зданье заложил. | He did, my gracious lord, begin that place. |
Ты их ещё не заложил? | You haven't pawned it yet? |
Мне жаль того, кто его заложил. | Sure, that's what they do, isn't it, T.B.? |
Кто заложил нас, ты или Стив? | Who turned us in, you or Steve? |
Это он заложил бомбы в самолет! | He's the guy that planted those bombs on the plane. |
Слосс пришел ко мне и заложил Пола. | Sloss came to me spouting. |
Я заложил свою гитару, чтобы заплатить за аренду. | I pawned my guitar to pay the rent. |
Том откинулся назад и заложил руки за голову. | Tom leaned back and put his hands behind his head. |
Тата заложил основы современного текстильного производства в Индии. | At that time it was the only hotel in India to have electricity. |
Я заложил их все во время своих путешествий. | I pawned all of it during my world trip. |
Почему Найлз заложил портсигар, который принадлежит именно ему? | Why should Niles pawn a cigarette case belonging to him? |
Скотт заложил бюджет в 40 000 фунтов стерлингов (ф. | Scott received the news on , during the first depot laying expedition. |
Протокол заложил основу для поправки к статье 1 Конвенции. | The Protocol had provided a basis for the amendment of article 1 of the Convention. |
Знал бы, что это случится, заложил бы часы раньше. | If I'd known this would happen, I'd have pawned the watch sooner. |
Некоторые полагают, что святой заложил здесь церковь в VII веке. | It is believed by some that the saint founded a church there in the 7th century. |
1980 Джон Бирджес () заложил бомбу в отеле Harvey s Resort , Невада, США. | 1980 John Birges plants a bomb at Harvey's Resort Hotel in Stateline, Nevada, US. |
Этот Протокол заложил основу для сотрудничества и освоения трансграничных водоносных горизонтов. | This Protocol has laid down foundations for cooperation and management of cross border aquifers. |
Незнакомец повернулся спиной к камину и заложил руки за его обратно. | The stranger turned round with his back to the fireplace and put his hands behind his back. |
До Эйнштейна, Исаак Ньютон заложил основы закона о пространстве и времени. | So according to Einstein, if he has the last word and we're never sure about that, if he has the last word, then the ability to go faster than the speed of light is the same as the ability to go backwards in time. |
Он заложил Обсервер Нику, и теперь делает то, что велит Ник. | Nick owns the mortgage on The Observer and he has to do what Nick says. |
Купил билет на самолет,... заложил украденный портсигар,... это не очень разумно. | Buyin' a plane ticket... pawnin' a stolen cigarette case that's not smart. |
Будучи специалистом лётного дела, заложил основы для развития гражданской авиации на Украине. | As a flying specialist, Poloz laid foundation for development of civil aviation in Ukraine. |
Он заложил базу справедливости и мира, и наша задача укрепить это наследие. | He leaves a foundation for justice and peace that we ought to build upon. |
(М) Джотто не относится к Возрождению, (М) но он заложил его основы. | music Giotto is not a Renaissance painter but his laying that foundation |
Первый срок правления Шеварднадзе принёс либеральный инвестиционный кодекс и заложил основы правового государства. | Shevardnadze's initial term did bring a liberal foreign investment code and the foundation of a state based on the rule of law. |
Тогда же Форд заложил сборочное производство в Корке (Ирландия), проработавшее до 1932 года. | After World War I ended, production began in Cork, Ireland, in parallel with U.S. production. |
Прорывом для Norling Drayang стал релиз альбома Pangi Shawa , который заложил основу будущего развития. | Norling's breakthrough release was the album Pangi Shawa , which set the stage for future developments. |
Товарищи, Бог заложил, но с одной стороны на вас обе руки давить на меня. | Shipmates, God has laid but one hand upon you both his hands press upon me. |
Быстрый рост его компания заложил основы впечатляющего развития города и придал ему неповторимый характер. | The swift rise of his company laid the foundations for spectacular development of the city and imprinted it with a unique character. |
24 августа 1961 года Сукарно заложил первый камень в основание мечети, строительство заняло семнадцать лет. | The foundation stone was laid by Sukarno on 24 August 1961 the construction took 17 years. |
В 1905 году король Леопольд II заложил первый камень в ознаменование 75 летия Независимости Бельгии. | Symbolically King Leopold II laid the first stone of the basilica in 1905 during the celebrations of the 75th anniversary of Belgian independence. |
Процесс переговоров по Конвенции несомненно заложил основу для будущего глобального партнерства по борьбе с опустыниванием. | The negotiation process of the Convention undoubtedly laid the foundation for future global partnership arrangements to combat desertification. |
Кто лучше Тот, кто заложил основу для постройки На благочестии и трепете перед Аллахом, Перед желанием Ему угодным быть, Иль тот, кто заложил основу для постройки На обрывающемся склоне старого откоса, Готовом раскрошиться в прах? | Is it then he, who laid the foundation of his building on piety to Allah and His Good Pleasure, better, or he who laid the foundation of his building on an undetermined brink of a precipice ready to crumble down, so that it crumbled to pieces with him into the Fire of Hell. |
Кто лучше Тот, кто заложил основу для постройки На благочестии и трепете перед Аллахом, Перед желанием Ему угодным быть, Иль тот, кто заложил основу для постройки На обрывающемся склоне старого откоса, Готовом раскрошиться в прах? | Is he, then, who has erected his structure on the fear of Allah and His good pleasure better, or he who erects his structure on the brink of a crumbling bank, so that it crumbles down with him into the Hell Fire? |
Амбарцумян заложил основы лучистого равновесия звёздных оболочек и газовых туманностей и объяснил многие особенности их спектров. | Ambartsumian laid the foundation of the theory of the star shells and gas nebulae and explained many particularities of their spectra. |
Король Леопольд II заложил первый камень 12 октября 1905 в ходе празднования 75 летия Независимости Бельгии. | King Leopold II laid the first stone on 12 October 1905 during the celebrations commemorating the 75th anniversary of Belgian independence. |