Перевод "заметить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заметить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Невозможно заметить! | Impossible to spot! |
Люди могут заметить. | People might notice. |
Я хочу заметить... | So I observed. |
но может заметить. | But he might notice. |
Должен тебе заметить. | I have to treat you right. |
Издалека это трудно заметить, | It's very hard to see it, though, from far away. |
Змей бывает трудно заметить. | Snakes can be hard to spot. |
Его было легко заметить. | It was hard to miss him. |
Можно заметить, рост прекращается. | And you see, it stops growing. |
Можно заметить явление масштабирования. | And what you see is a scaling phenomenon. |
Некоторые более сложно заметить. | Some of them are much more sophisticated. |
Хочу заметить ещё раз. | I want to point again. |
Также можно заметить переключатель. | You might also find that you've got a switch. |
Я должен был заметить. | I should've noticed. |
Его было легко заметить. | He was certainly easy to spot. |
Они должны заметить нас! | They've got to see us! |
Должен заметить, вы отстаете. | You're slow. |
Нас директор может заметить. | That's the director. If he sees us, we're toast. |
Заметить, как состарились родители. | Or watching your parents grow old. |
Её нельзя было не заметить. | She was impossible to ignore. |
Как ты мог не заметить? | How could you not notice? |
Как вы могли не заметить? | How could you not notice? |
Как ты могла не заметить? | How could you not notice? |
Как мы могли не заметить? | How could we not have noticed? |
Они должны были меня заметить. | They should've noticed me. |
Позвольте заметить, что это неправда. | Let me tell you. That's not true. |
Я могу отчетливо заметить разницу. | I can completely notice the differences. |
Вы должны были меня заметить. | You must have seen me. |
Не заметить что, мисс Ливви? | NOTICING WHAT, MISS LIVVY? |
Позволю себе заметить, вы полны... | Yes, sir, if I may say so, you're bubbling over, sir... |
Мой дядя может вас заметить. | My uncle might see you. |
Это очень странно, должна заметить. | That's very strange, I must say. |
Некоторые позитивные признаки уже можно заметить. | There are some encouraging signs. |
Здесь много глаз, чтобы заметить опасность. | There are many eyes to spot danger. |
Такого рода ошибку легко не заметить. | This kind of mistake is easy to overlook. |
Такого рода ошибки легко не заметить. | These kinds of mistakes are easy to overlook. |
На пыльце можно заметить небольшие шипы. | The pollen has little barbs on it, if we look. |
Думаю, вы уже успели это заметить. | I've guessed you've already noticed this by now. |
Он просто единомышленник Эйнштейна, нужно заметить. | He is a very good colleague of Einstein's, we must say. |
Но прошу заметить одну интересную деталь. | Now, notice, something interesting |
Это вредно, директор Их могут заметить | It's unwholesome, Housemaster They must be watched |
Я не могла их не заметить. | I COULD NOT AVOID NOTICING THEM. |
Конечно, соду я мог не заметить. | Of course, I might not notice the soda. |
Она слишком глупа, чтобы это заметить. | The little fool's too stupid to notice. |
Кстати, должна заметить, Джонни прекрасный пловец. | Oh, by the way, I want to mention that Johnny is a terrific swimmer. |
Похожие Запросы : должен заметить, - трудно заметить, - легко заметить, - Должен заметить - заметить созывать - можно заметить, - легко заметить, - заметить разницу - заметить вас - заметить разницу - можно заметить, - легко заметить, - легко заметить - Легко заметить,