Перевод "заметить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заметить - перевод :
ключевые слова : Noticing Notice Noticed Spot Miss

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Невозможно заметить!
Impossible to spot!
Люди могут заметить.
People might notice.
Я хочу заметить...
So I observed.
но может заметить.
But he might notice.
Должен тебе заметить.
I have to treat you right.
Издалека это трудно заметить,
It's very hard to see it, though, from far away.
Змей бывает трудно заметить.
Snakes can be hard to spot.
Его было легко заметить.
It was hard to miss him.
Можно заметить, рост прекращается.
And you see, it stops growing.
Можно заметить явление масштабирования.
And what you see is a scaling phenomenon.
Некоторые более сложно заметить.
Some of them are much more sophisticated.
Хочу заметить ещё раз.
I want to point again.
Также можно заметить переключатель.
You might also find that you've got a switch.
Я должен был заметить.
I should've noticed.
Его было легко заметить.
He was certainly easy to spot.
Они должны заметить нас!
They've got to see us!
Должен заметить, вы отстаете.
You're slow.
Нас директор может заметить.
That's the director. If he sees us, we're toast.
Заметить, как состарились родители.
Or watching your parents grow old.
Её нельзя было не заметить.
She was impossible to ignore.
Как ты мог не заметить?
How could you not notice?
Как вы могли не заметить?
How could you not notice?
Как ты могла не заметить?
How could you not notice?
Как мы могли не заметить?
How could we not have noticed?
Они должны были меня заметить.
They should've noticed me.
Позвольте заметить, что это неправда.
Let me tell you. That's not true.
Я могу отчетливо заметить разницу.
I can completely notice the differences.
Вы должны были меня заметить.
You must have seen me.
Не заметить что, мисс Ливви?
NOTICING WHAT, MISS LIVVY?
Позволю себе заметить, вы полны...
Yes, sir, if I may say so, you're bubbling over, sir...
Мой дядя может вас заметить.
My uncle might see you.
Это очень странно, должна заметить.
That's very strange, I must say.
Некоторые позитивные признаки уже можно заметить.
There are some encouraging signs.
Здесь много глаз, чтобы заметить опасность.
There are many eyes to spot danger.
Такого рода ошибку легко не заметить.
This kind of mistake is easy to overlook.
Такого рода ошибки легко не заметить.
These kinds of mistakes are easy to overlook.
На пыльце можно заметить небольшие шипы.
The pollen has little barbs on it, if we look.
Думаю, вы уже успели это заметить.
I've guessed you've already noticed this by now.
Он просто единомышленник Эйнштейна, нужно заметить.
He is a very good colleague of Einstein's, we must say.
Но прошу заметить одну интересную деталь.
Now, notice, something interesting
Это вредно, директор Их могут заметить
It's unwholesome, Housemaster They must be watched
Я не могла их не заметить.
I COULD NOT AVOID NOTICING THEM.
Конечно, соду я мог не заметить.
Of course, I might not notice the soda.
Она слишком глупа, чтобы это заметить.
The little fool's too stupid to notice.
Кстати, должна заметить, Джонни прекрасный пловец.
Oh, by the way, I want to mention that Johnny is a terrific swimmer.

 

Похожие Запросы : должен заметить, - трудно заметить, - легко заметить, - Должен заметить - заметить созывать - можно заметить, - легко заметить, - заметить разницу - заметить вас - заметить разницу - можно заметить, - легко заметить, - легко заметить - Легко заметить,