Перевод "замечать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Noticing Notice Ignore Seeing Starting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том привык не замечать шум.
Tom got used to ignoring the noise.
Том привык не замечать шума.
Tom got used to ignoring the noise.
Том пытался не замечать боль.
Tom tried to ignore the pain.
И безнравственно не замечать этого.
Indeed it is immoral to fail to take note of this.
Но полезно уметь замечать это.
But it's good to be able to reprove it.
Замечать подобные вещи моя работа.
It is my business to know these things.
Вы не можете их не замечать.
You can't ignore them.
Как они могут этого не замечать?
How can they condone this?
Есть множество деталей, которые можно замечать.
There's lots of other things that someone could observe about this.
Даже крупные пенсионные фонды начинают замечать это.
Even large pension funds are beginning to take notice.
Я не могу не замечать их существования.
I cannot ignore their existence.
Он взял за правило не замечать меня.
He makes a point of ignoring me.
Деревенская беднота стала городской и её перестали замечать.
The rural poor had become the urban poor, and in the process, they'd become invisible.
Их авторы не желают замечать свои собственные недостатки.
Their sponsors failed to see their own shortcomings.
Я слишком долго пыталась не замечать своих проблем.
I had ignored these problems for too long.
Пацифисты левого толка склонны не замечать этот простой факт.
Left wing pacifism tends to overlook this simple fact.
Здорово, когда бизнес начинает замечать какие то созидательные истории.
It's great when the business sector starts to notice constructive stories.
Мне кажется, что (искусство) в повседневной жизни это замечать.
So I think that art's in everyday life. It's all about noticing, for me.
Сейчас мы начинаем замечать причины и следствия этой шпионской практики.
We are now beginning to see the causes and effects of these espionage practices.
Нам нужно больше размышлять, замечать, на чём мы концентрируем внимание.
So it requires us to be more reflective, to actually notice what we're doing with our attention.
(129 3) Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, Господи! кто устоит?
If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?
(129 3) Если Ты, Господи, будешь замечать беззакония, Господи! кто устоит?
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Я стал замечать, этих детей Бог дал мне это прямо сейчас
I began to notice these children g d gave me it right now
Но они были в колодце, Алиса сказала Соня, не желающие замечать
'But they were IN the well,' Alice said to the Dormouse, not choosing to notice this
Знаете, капитан, я стал замечать, что Вы в последнее время невеселы.
Captain, you know, I can't help noticing'... you just ain't been your usual jolly self of late.
Если они счастливы не замечать, что прошло 200 лет, позволь им.
lf it makes 'em happy to disregard 200 years of human bingbang, let 'em.
Дети начинают замечать цели и чувства других и планировать свои действия соответственно.
Children begin to notice others' goals and feelings and plan their actions accordingly.
А потом люди стали замечать, что они делают что то действительно важное.
Then people noticed that they were doing something really important.
Я начинаю замечать, что достижения попал будучи почти единственное преимущество для использования
And basically, what he is saying, Over time, I begin to notice that the achievements wound up being almost the only benefit for using the service, and that is why he quit playing Foursquare.
И как только вы начинаете замечать эту модель, вы обнаруживаете её повсюду.
And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
Мы начали замечать, как они реагируют друг с другом при определенных условиях.
But we also start to observe how they react with each other in certain circumstances. and here's pictures of some of these substances.
Даже работающий при газете фотограф стал замечать изменения в выборе снимков для печати.
Even the office photographer began to notice different photographic choices.
Возможно, никто не желает замечать эту реальность, но мы должны добиваться улучшения ситуации.
Perhaps no one wishes to see that reality, but we must work to improve the situation.
Она будет накликать беду мне много, что Ромео Разве не замечать этих аварий
She will beshrew me much that Romeo Hath had no notice of these accidents
Они стараются всеми силами не замечать его и говорить о чем либо другом.
And they seem anxious to skirt around it and step over it and to talk about something else.
Так мы можем развить в себе способность замечать и видеть неповторимость каждого момента.
And eventually, we may develop the ability to pay attention and begin to see the beauty that's inherent in each moment.
После того, как она его встретила, она не хочет ничего слышать и замечать.
Ever since she met him, she hasn't had eyes or ears for anything or anybody else.
Во всех этих вопросах Китай является 800 фунтовым драконом, которого все стараются не замечать.
In all this, China is the 800 pound dragon in the room.
Но если каждый час делать 10минутный перерыв, можно танцевать и даже не замечать усталости.
With a 10 minutes break per hour, you can go on dancing, without even noticing it.
Так вот, когда модель близка к действительности и совпадает с ощущениями, мы перестаём её замечать.
So as your model is close to reality, and it converges with feelings, you often don't know it's there.
Но как только люди стали замечать, что решаются проблемы их повседневной жизни, стало происходить невероятное.
But as people began to see that they were being put first on issues reflecting their day to day lives, incredible things happened.
Поскольку инвесторы узнали больше об Африке, они все чаще станут замечать, что она может предложить.
As investors learn more about Africa, they will increasingly see what it has to offer.
Быть счастливым не значит, что всё безупречно, а, скорее, что вы решили не замечать недостатков.
Being happy doesn't mean that everything is perfect, but rather that you've decided to look beyond the imperfections.
Его игра на гитаре была настолько умелой, что в возрасте шестнадцати лет его начали замечать.
His guitar playing was so advanced that, by the age of 16, he was getting noticed.
Этот элемент должен был быть фоновым, так как Гомер по сценарию не должен замечать этого.
This element was meant to be in the background and Homer would be oblivious to it.