Перевод "замечаю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ничего не замечаю! | One doesn't notice it! |
Первый раз замечаю. | First time I've seen it. |
Внезапно я замечаю... | Suddenly I notice ... |
Думаешь, я не замечаю? | Don't you think I know? |
Я всегда замечаю такие мелочи. | I notice little things like that all the time. |
И я не замечаю никакой нерешительности. | I detect no slackening of resolve. |
Не думай, что я не замечаю. | I'm not oblivious. |
Я уже даже не замечаю этого шума. | I don't even notice that noise anymore. |
Когда я любить я не замечаю эклектики. | When I love I do not notice eclecticism. |
Я ничего не замечаю, когда работаю, Пола. | I never notice my surroundings when I'm working. |
Я замечаю, что сниженные цены написаны красными чернилами. | I notice the sale prices are written in red ink. |
Иногда в блевотине моей кошки я замечаю травинки. | Sometimes I see blades of grass in my cat's vomit. |
Я замечаю, что многим людям это дается нелегко. | I find a lot of people have difficulty doing that. |
Я часто замечаю, что почти ухожу в транс. | I find a lot of times I almost go into a trance. |
Я всегда замечаю, когда в фильмах используют поддельных динозавров. | I always notice using fake dinosaurs in movies. |
Так и получается часто я просто не замечаю его. | In fact, most of the time I don't see it. |
Я потянулась за ним и тут, краешком глаза, замечаю... | I reached for it, and out of the corner of my eye, I looked up and suddenly... |
Внезапно я замечаю большое, покрытое мехом существо на берегу. | Suddenly I notice a big, furry creature on the bank. |
Благодаря твоим длинным и светлым волосам я замечаю тебя издалека. | I can spot you from a distance with your long, white hair. |
И смотрю на землю и замечаю, как там бегают муравьи. | And as I looked down on the ground, I noticed there was some ants running around. |
Ну, некоторые люди слепы. Я же всегда замечаю такие вещи. | Well, some people are blind. |
И тут замечаю его прямо перед сценой, на том же месте. | And I noticed it's right in front of the podium again. |
Понятно. Только чтото я не замечаю, чтобы миллионеры увивались за тобой. | I haven't noticed any multimillionaires running after you. |
Видите ли, иногда я и сам не замечаю, как начинаю... танцевать. | You see, every once in a while, I suddenly find myself... dancing. |
А я всё чаще замечаю, Что меня как будто кто то подменил. | singing |
И тут я замечаю, что у одного паренька что то не так. | And I see this one kid, something didn't look right. |
Такая способность делить информацию на категории я замечаю, дана далеко не всем. | Now, this ability to put information into categories, I find a lot of people are not very good at this. |
Но тогда я не замечал этого настолько, как я замечаю это сейчас. | But I did not notice as much then, as I notice it now. |
Как, однако, мы все склонны к этим жестоким зрелищам, сказал он. Я замечаю... | 'After all, how inclined we all are to these cruel spectacles,' he said. 'I notice...' |
Я уже замечаю, как люди понемногу сохраняют заряд телефонов на случай чрезвычайной ситуации. | I can already notice how little by little people are saving their phone battery for the emergency. |
Во время каждого визита к нему я замечаю, что он все больше седеет. | Every time I visit him his hair seems to have turned whiter. |
Тогда я вдруг замечаю ее, и как правило, это не от хорошей жизни. | Then suddenly I see it, and usually, it's never good. |
Я замечаю, что такое происходит по всей стране, и слава богу, тенденция набирает силу. | I'm noticing that it's happening all over the country, and the good news is that it's growing. |
Я с интересом замечаю, оглядываясь на то время, что это были первые настоящие экологи. | And interestingly, as I think back, they were the first true environmentalists. |
Я замечаю, что лучшие результаты в жизни обыкновенно блокируются ложными положениями и непроверенными посылками. | I find that the best results in life are often held back by false constructs and untested assumptions. |
Я замечаю, что люди прикасаются к дереву, и думаю, что на то есть причина. | I've actually seen how people touch the wood, and I think there's a reason for it. |
Тут я замечаю, что (М) одна из змей Афины кусает его в правый бок. | I notice that one of Athena's snakes is biting him on his right side. |
Если вы предлагаете цену, я думаю, вы хотите, чтобы я замечаю, что Вы предлагаете цену. | If you are bidding, I think you want me to notice that you're bidding. |
О.С. Ну, они беспокоят меня не больше, чем звон в ушах. А его я не замечаю. | OS Well they don't disturb me any more than my tinnitus, which I ignore. |
Каждый раз, когда люди заходят в деревянное здание, я замечаю, что реакция у всех абсолютно разная. | I notice they react completely differently. |
Я замечаю это из за того, что я много брожу, но здесь частный сектор загрязняет публичный сектор. | I notice this stuff because I walk a lot, but here, private industry is really kind of making a mess of the public sector. |
Это было большой ошибкой. Я замечаю, что многим детям нужно пропустить алгебру и перейти сразу к геометрии и тригонометрии. | Gigantic mistake I'm finding a lot of kids who need to skip algebra, go right to geometry and trig. |
Когда я останавливаюсь перед каменными стенами вокруг некоторых зданий на главной площади и замечаю ряд обгоревших отверстий, пахнущих порохом. | When I stop in front of the stone walls surrounding some of the buildings on the public square and make out a line of burnt holes smelling of gunpowder. |
Я замечаю, что есть много немецкой музыки на программе, которая скорее на мой вкус, чем итальянский или французский язык. | I observe that there is a good deal of German music on the programme, which is rather more to my taste than Italian or French. |
Это было большой ошибкой. Я замечаю, что многим детям нужно пропустить алгебру и перейти сразу к геометрии и тригонометрии. | I'm finding a lot of kids who need to skip algebra, go right to geometry and trig. |