Перевод "замешаны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наверняка замешаны. | They might have. |
Они замешаны в этом деле. | They are totally involved. No, no, no. |
Вы вдвоем во чтото замешаны? | You two mixed up in something together? |
Все, на чем замешаны деньги! | Anything with money pinned to it! |
Тогда мы будем замешаны вместе. | If we miss. |
Кроуфорды никак не замешаны в этом. | The Crawfords had nothing to do with this. |
Он коечто получит. Тут замешаны деньги. | It's a bit of business he'd be interested in. |
Мы оба в это замешаны, Гарри. | We're both in it, Harry. |
А главное, тут были замешаны интересы полка. | Above all, the interests of the regiment were involved. |
Вы замешаны в этой афере с чеками? | Were you in on this check business? |
Поверить не могу, что вы в этом замешаны. | I can't believe you're involved in this. |
В том убийстве замешаны 13 владельцев иранских паспортов. | Thirteen individuals carrying Iranian service passports have been implicated in that assassination. |
Найлз и Декстер были замешаны в краже драгоценностей. | Niles and Dexter were dealing in stolen jewelry. |
Вы замешаны в этом по свою красивую шейку. | You're in this right up to your pretty neck. |
Тогда бы вы тоже были бы замешаны в этом. | That way, you'd be mixed up in it. |
Она, вроде, уверена, что ее команды ни в чем не замешаны | She is sort of confident that her teams are not guilty |
42. Подразделения НАДК замешаны также в ряде документально подтвержденных случаев изнасилований. | 42. NADK units have also been implicated in several documented cases of rape. |
Вспомни тех двоих, кто были замешаны с ним Джулия и Нанхайм. | Remember the other two who were mixed in with him on this... Julia and Nunheim. |
Также сторонники Эрдогана допустили, что в госперевороте могут быть замешаны и непосредственно американцы. | Erdoğan's supporters have also suggested that the Americans might also have been directly involved in the coup. |
Существуют веские доказательства того, что в таких действиях замешаны даже некоторые сотрудники УВКБ. | There was compelling evidence that even UNHCR employees had been involved in such activities. |
С более суровым наказанием, так как в деле замешаны молодые люди и иждевенцы. | With a heavier penalty because it involved youths and dependents. |
Недавно в Иране произошло крупнейшее банковское мошенничество, в котором, якобы, замешаны люди из правительства. | There is currently hot news about Iran's biggest bank fraud, allegedly by people with ties to the government. |
Индия может быть особенно уязвимой, поскольку все ее игроки были замешаны в заговоре тихого отрицания. | India may be particularly vulnerable, because all players there have been complicit in a silent conspiracy of denial. |
Число случаев казней, в которых замешаны служащие вооруженных сил, члены PФРПГ или вспомогательные гражданские подразделения | Number of executions in which members of the armed forces, FRAPH or civilian auxiliaries were implicated |
С 2012 года агенты правительства были замешаны в смерти двух известных гамбийских оппозиционных активистов в Сенегале. | Since 2012 government operatives been implicated in the death of two prominent Gambian opposition activists in Senegal. |
Фермеры стано вились свидетелями часто несправедливого раздела собственности бывших коллективных хозяйств, в котором были замешаны сотрудники управления. | These factors in particular have contributed to the general lack of business knowledge common among all farmers. |
В этих случаях были замешаны четыре сотрудника, а остальные нарушения были совершены лицами, не работающими в ЮНИСЕФ. | Four staff members were involved in these cases, while the rest were perpetrated by persons external to UNICEF. |
Ты и Стэнли были замешаны в этом с самого начала. А теперь бери трубку и звони ему. | Now come on, get on that phone and call him. |
На самом деле в ряде сообщений указывалось, что следователи прокуратуры были замешаны в пытках при проведении уголовных расследований. | Indeed, a number of allegations have implicated investigators of the procuracy in participating in torture in the course of a criminal investigation. |
Кроме того, переходное правительство еще не провело надлежащего расследования дел, в которых, как утверждают, замешаны сотрудники национальной полиции. | In addition, the Transitional Government has yet to conduct proper investigations into cases where national police officers have allegedly been involved. |
Моя порядочность и профессиональный долг адвоката угрожают сокрытию чудовищных преступления против народа Ганы, в которых они могли быть замешаны. | My integrity and professionalism as a lawyer was a threat to the concealment of gargantuan crimes against the people of Ghana in which they might be implicated. |
Но вскоре после этого рынок солнечной энергии в Керала был запятнан случаем мошенничества, в котором были замешаны должностные лица. | But not long after, the budding solar energy market in Kerala found itself marred by controversy as a far reaching fraud case came to involve government officials. |
Албанцы негодуют, когда делают ссылки на то, что члены Освободительной армии Косово замешаны в военных преступлениях и других криминальных историях. | Albanians are outraged at the allegations that UCK members engaged in war crimes and other criminal behavior. |
142. Аналогичные меры принимались в Германии, поскольку целый ряд немецких туристов были замешаны в сексуальной эксплуатации детей в других странах. | Germany has taken similar action, as a number of German tourists have been involved in the sexual exploitation of children in other countries. |
Вот перерыв в жизненной рутине действие происходит на школьном поле, но в нём замешаны добро и зло, страсть и гашиш. | You can see the sort of break in the everyday. There they are in the school fields, but it's good and evil, and passion and hashish. |
Между тем, австралийские спортивные болельщики в беспокойстве грызут ногти, волнуясь, замешаны ли их клубы или любимые игроки в этой паутине лжи. | Meanwhile Oz sports fans are biting their nails wondering if their club or favourite players will be entangled in the web of deception. |
Это событие является последним из нескольких громких иммиграционных споров в странах Карибского бассейна , в некоторых из которых были замешаны граждане Ямайки . | The move is the latest of several high profile immigration controversies in the Caribbean, several of which have involved Jamaican citizens. |
Не исключено, что Зунар имеет в виду коррупционный скандал, в котором были замешаны премьер министр страны и 1MDB, государственная инвестиционная компания. | Zunar could be referring to the corruption scandal involving the prime minister and 1MDB, a state owned investment firm. |
Я не буду углубляться в подробности, ставшие причиной моего решения, скажу лишь, что здесь замешаны алкоголь, сигареты, другие субстанции и женщина. | I won't go into details about what led to a decision I made, but let's just say it involved alcohol, cigarettes, other substances and a woman. |
Сотрудники частных военных и охранных компаний в Латинской Америке были замешаны, как выяснилось, в торговле наркотиками, людьми, внесудебных расправах и отмывании денег. | Members of private military and security companies in Latin America had been found to have been involved in the drug trade, trafficking in persons, extrajudicial killings and money laundering. |
В настоящее время в Нью Йорке проходит судебное разбирательство относительно масштабного кольца инсайдерской торговли, и в нем замешаны некоторые ведущие деятели финансовой индустрии. | A massive insider trading ring is currently on trial in New York, and has implicated some leading financial industry figures. |
Защитники прав человека скептически относятся к способности властей докопаться до сути скандала с видеозаписями, все таки в нем могут быть замешаны высокопоставленные члены правительства. | Human rights watchdogs have expressed skepticism about the authorities ability to get to the bottom of a video scandal, however, that, they claim, may involve high ranking government officials. |
Наши правоохранительные власти периодически задерживают лиц, не являющихся гражданами Фиджи, которые замешаны в усилиях по перевозке сильных наркотических средств, используя курьеров или несопровождаемые посылки. | Our law enforcement authorities have periodically apprehended non Fiji citizens who were involved in efforts to transport hard drugs, using couriers or unaccompanied packages. |
Там, где интеллигенция не замешана напрямую, замешаны ее члены, хотя бы потому, что они молчат, отказываясь принимать на себя ответственность, которая несет с собой свободу. | Where the intelligentsia is not directly complicit, its members have, simply by remaining silent, refused to accept the responsibility that accompanies freedom. |
Военнослужащие подразделений НАДК замешаны также в изнасилованиях жительниц деревень, в постановке новых противопехотных мин и использовании жителей деревень в качестве живого щита при обстреле противником. | NADK units have also been implicated in the rape of female villagers, in the laying of anti personnel mines, and in using village communities as human shields to protect themselves from enemy shelling. |