Перевод "замещение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

замещение - перевод : замещение - перевод :
ключевые слова : Displacement Replacement Reverse Accent Displace

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Замещение
Width range
Замещение
Distance range
Замещение
Distant view
Замещение
Width range
Замещение
Distance
Замещение дохода
Income replacement
А. Ликвидация и замещение незаконного производства
A. Eradication and substitution of illicit production
А. Ликвидация и замещение незаконного производства наркотических
A. Eradication and substitution of illicit production of
Думаете вам удастся обратить замещение времени,которое привело вас сюда?
You think you can reverse the time displacement that brought you here?
Информация о проведении конкурсных экзаменов на замещение вакантных должностей судей предается гласности.
Competitive examinations for vacant posts of judges are publicly announced.
И не логично ли предположить что они нашли способ обратить замещение времени?
Well, isn't it reasonable to think they may have discovered a way to reverse the time displacement?
b) замещение действия по замене существующих видов деятельности мерами, подходящими для новых условий.
Substitution actions to replace current activities with measures suitable for the new conditions.
Если плотные ткани занимают менее 25 процентов, это называется замещение железистой ткани жиром.
If the breast is less than 25 percent dense, that's called fatty replaced.
Это не означает переход к либеральным принципам или замещение идеалов левого движения и социализма Европой.
This doesn t amount to a conversion to liberal principles or a substitution of Europe for the ideals of the left and of socialism.
Замещение импорта внутренним производством способствовало созданию конкурентоспособных отраслей промышленности в Бразилии, но не в Аргентине.
Import substitution fostered competitive industries in Brazil, but not in Argentina.
Основной функцией вице президента является замещение президента в случае его отсутствия, недееспособности, смерти или отставки.
The Vice President replaces the President in case of absence, incapability, death or resignation of the President.
Поэтому Управление общего обслуживания производит замещение тех служащих службы охраны, которых предполагается направить в миссию.
The Office of General Services therefore resorts to replacement of those security officers earmarked for mission duty.
На своей четвертой очередной сессии Совет управляющих рекомендовал провести повторный конкурс на замещение этой должности.
The Governing Board, at its fourth ordinary meeting, recommended the re advertisement of the post.
Использование мягкого квотирования в конкурсах на замещение должностей (обязательное представительство мужчин и женщин среди кандидатов на должность).
Use of a soft quota system in competitions for filling positions (mandatory numbers of men and women as candidates for positions).
В секторе лесного хозяйства одной из важнейших задач для стран Африки являются экономия топливной древесины и ее замещение.
Fuelwood conservation and substitution is of high priority in the African forest sector.
Одна из категорий альтернатив означает прямую замену или замещение инсектицидов для опрыскивания помещений с целью создания защитного слоя.
One category of alternatives refers to direct replacement or substitute insecticides for indoor residual spraying.
Сведения о вакантных должностях будут широко распространяться, и всем заинтересованным сотрудникам будет предложено представить заявления на их замещение.
Vacancies will be advertised widely and all interested staff encouraged to submit their applications.
Опыт показывает, что замещение культур само по себе не является эффективной мерой борьбы с выращиванием незаконных наркотикосодержащих культур.
Experience shows that, in isolation, crop substitution is not an effective countermeasure to the production of illegal drug crops.
Например, измерения ВВП на данный момент не учитывают расходы на замещение природных ресурсов, последствия загрязнения отходами и разрушения биоразнообразия.
For example, measurements of GDP currently neglect the costs of natural resource replacement, pollution, and the destruction of biodiversity.
Замещение древесины недревесными материалами по прежнему представляет собой угрозу в строительстве и производстве товаров с добавленной стоимостью, например мебели.
Substitution by non wood products remains a threat in construction and value added products such as furniture.
В 2003 году в конкурсе на замещение вакансий приняли участие 41173 женщин, что составило 56.8 от общего числа претендентов.
In 2003, a total of 41,173 women competed to fill vacancies, and they accounted for 56.8 of the total number of applicants.
Пока идет широко рекламируемый конкурс на замещение должности сотрудника по финансовым вопросам, Институт нанял временного специалиста на этот пост.
The Institute engaged a temporary Finance Officer while the post is being widely advertised.
quot Совет по торговле и развитию считает, что скорейшее замещение вакантной должности Генерального секретаря ЮНКТАД остается вопросом крайней важности.
quot The Trade and Development Board considers that an early appointment to the vacant post of Secretary General of UNCTAD continues to be a matter of utmost importance.
25. К этому необходимо добавить, что в некоторых случаях экономически оправданное замещение импорта может быть действенным способом повышения чистых экспортных поступлений.
25. To these reasons it must be added that import substitution, where economic, can be a valid way of boosting net export earnings in some situations.
Что же касается сотрудников категории общего обслуживания, то Консультативный комитет сомневается в том, что потребуется их замещение на время проведения Миссии.
As for the General Service staff, the Advisory Committee is not convinced that their replacement will be necessary for the duration of the Mission.
Финансирование помощи развивающимся странам посредством СДР или даже замещение ими помощи, выделяемой из национального бюджета, сравнимо с финансированием бюджетного дефицита деньгами Центробанка.
Financing development aid with SDR s or even to replace budget financed aid with such allocations is comparable to financing budget deficits with central bank money.
Но, если предположить что у них есть способ обратить замещение времени, всё ещё остаётся проблема починки корабля и приготовлении его ко взлёту.
But assuming they did have the knowledge to reverse the time displacement you still have the problem of repairing the ship and getting it ready to take off.
Если, как это было в Боснии, целью является замещение мусульманского населения данной области сербским, тогда война, по определению, становится неотличимой от военного преступления.
The goal is less often victory on the battlefield than ethnic cleansing, subjugation, even genocide. If, as in Bosnia, a commander's goal is to replace the Muslim population of a given area with Serbs, then war has, by definition, been made indistinguishable from a war crime.
Если, как это было в Боснии, целью является замещение мусульманского населения данной области сербским, тогда война, по определению, становится неотличимой от военного преступления.
If, as in Bosnia, a commander's goal is to replace the Muslim population of a given area with Serbs, then war has, by definition, been made indistinguishable from a war crime.
В дополнение к технической деятельности будет осуществлена подготовка круга ведения для отбора управляющего Фондом и организации международного конкурса на замещение должности управляющего Фондом.
Technical activities will be completed by preparation of the terms of reference for the selection of a Fund Manager and the organisation of an international tender for engagement of the Fund Manager.
(Заявление сотрудницы категории общего обслуживания ЮНИСЕФ о том, что решение не выдвигать ее кандидатуру на замещение должности, на которую она претендовала, нарушило ее права)
(Claim by UNICEF General Service staff member that the decision not to select her for the position for which she applied, violated her rights)
Замещение импорта внутренним производством способствовало созданию конкурентоспособных отраслей промышленности в Бразилии, но не в Аргентине. Стратегия поэтапного проведения реформ, возможно, подойдет Индии, но не Чили.
Gradualism may be appropriate to India, not Chile.
1. Ликвидация и замещение незаконного производства наркотических средств и ликвидация незаконной переработки таких средств и незаконного производства и утечки психотропных веществ (см. пункты 34 54)
1. Eradication and substitution of illicit production of narcotic drugs, and eradication of illicit processing of such drugs and of illicit production and diversion of psychotropic substances (see paras. 34 54)
У вас на глазах происходит замещение импорта магазин одежды, который в прошлом году продавал только импортную одежду, сейчас торгует только теми товарами, что произведены внутри страны.
Import substitution takes place before your eyes a clothing store that last year sold only imported apparel, now sells only domestically produced goods.
В то время, как в этом столетии экономический рост обеспечивался расширением экспорта, в следующем столетии замещение импорта и приток прямых иностранных инвестиций приведет к увеличению производительности в Японии.
While export expansion delivered growth in this century, import substitution and inward foreign direct investment (FDI) will lead to increasing productivity in Japan in the next.
Эти факты вместе с сомнениями по поводу того, что любой из его коллег добился бы большего успеха, означает, что замещение его другим кандидатом основного направления не имеет смысла.
That record, combined with doubts that any of his peers would have done better, means replacing him with another mainstream candidate makes little sense.
Правильнее бы было, даже в настоящем кризисе, оценивать роль МВФ как промежуточного звена между кредиторами и заемщиками из развивающихся стран, а не простое замещение всех других источников ссуд.
Rather, the Fund s role, even in the current crisis, should be sharpened as an interlocutor between lenders and developing country borrowers, rather than simply as a replacement for all other loan sources.
Разрыв между мужчинами и женщинами при участии женщин во внутренних конкурсах на замещение вакантных должностей в гражданской службе как в качестве кандидатов, так и победителей таких конкурсов сократился.
The gaps between men and women in women's participation in internal job tenders in the Civil Service, both as candidates and appointees, have diminished.
За последние четыре года сократился разрыв между мужчинами и женщинами с точки зрения участия во внутренних конкурсах на замещение вакантных должностей, как в виде кандидатов, так и победителей таких конкурсов.
The gaps between men and women in Civil Service's internal job tenders participation, both as candidates and appointees, have diminished in the past four years.
КРК заявила о том, что она намеревалась объявить конкурс на замещение новых должностей категории А (тарифная шкала А 10) и что всем остальным операторам эфира предлагалось принять в нем участие.
The CBC stated that it intended to advertise the new posts of Programme Officer A Scale A 10, to which the author and the other Programme Officers were invited to apply.

 

Похожие Запросы : замещение активов - замещение между - родовое замещение - позволяют замещение - химическое замещение - низкое замещение - как замещение для - кандидат на замещение - кандидаты на замещение - право на замещение - затраты на замещение - затраты на замещение выбывающих основных активов