Перевод "замках" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Castles Locks Locksmith Forests Castle

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

dominionus ) главная башня в европейских феодальных замках.
Kaufmann, J. E. and H. W. Kaufmann.
Накануне решающей битвы такое часто случается, даже в богатых замках.
On the eve of decisive battles... this often happens, even inside castles.
Многие сцены фильма были сняты в Дрездене и в замках Саксонии.
The film was also Anderson's first number one film in the UK.
мне 11 лет, когда речь идёт о 4 июля, цирках и замках с привидениями.
I'm still 11yearsold when it comes to Fourth of July, circuses or haunted castles.
Героини этих историй не живут в замках и не ждут своего прекрасного принца, который придет и спасет их.
The heroines of these stories neither live in castles nor wait for their charming prince to come and rescue them.
Большая часть приключений проходит в подземельях, замках и лесах Eamon, хотя некоторые приключения происходят в других мирах или других эрах.
Most adventures take place in the dungeons, castles and forests of Eamon, though some occur on other worlds or in different eras.
Почти всё правление Карла Анна прожила в замках в Амбуазе, Лоше или Плесси или (когда Карл был в Италии) на юге Лионе, Гренобле или Мулене.
She lived primarily in the royal castles of Amboise, Loches and Plessis or in the towns of Lyon, Grenoble or Moulins (when the king was in Italy).
Вместе с тем насчитывается лишь 4000 тюремных камер в связи с закрытием в 80 х годах нескольких тюрем в старых замках в Салониках и на острове Эгина.
There were only 4,000 cells, however, owing to the closure of some prisons in old castles in Thessaloníki and on Égina island in the 1980s.
Проверьте это, например, в замках города Опочно, Бучовице или Велке Лосины а если уж туда отправитесь, остановитесь и на местном курорте, где различные недуги тоже лечат еще со времен Возрождения.
See for yourself at, for example, the chateaux in Opočno, Bučovice and Velké Losiny and while you re there, stop by at the local spa, which has been treating a variety of complaints since the Renaissance.
Она может настигнуть их в любом месте и в любое время, если даже они спрячутся от нее в укрепленных замках или высоких башнях. Это откровение содержит призыв к участию в джихаде на пути Аллаха.
And if there betideth them some good, they say this is from God.
Аллах сообщил, что сбежать от судьбы невозможно и что отказ от участия в джихаде не поможет людям спастись от смерти. Она может настигнуть их в любом месте и в любое время, если даже они спрячутся от нее в укрепленных замках или высоких башнях.
Death will overtake you wheresoever you be, even in the mightiest of towers.
Аллах сообщил, что сбежать от судьбы невозможно и что отказ от участия в джихаде не поможет людям спастись от смерти. Она может настигнуть их в любом месте и в любое время, если даже они спрячутся от нее в укрепленных замках или высоких башнях.
Wherever you may be, death will overtake you, though you should be in raised up towers.
Аллах сообщил, что сбежать от судьбы невозможно и что отказ от участия в джихаде не поможет людям спастись от смерти. Она может настигнуть их в любом месте и в любое время, если даже они спрячутся от нее в укрепленных замках или высоких башнях.
Wheresoever ye may be, death will overtake you, even though ye were in lofty towers.