Перевод "замыкания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
От короткого замыкания перегорел предохранитель. | The short circuit blew a fuse. |
Недавно вы чинили розетку у Нафи Ханим.. что стало причиной замыкания во всем доме. | The other day while you were trying to fix Nafiye Hanim's plug socket... caused the blackout in whole building. |
В случае пряжек для ремней привязного типа это испытание может проводиться без замыкания всех язычков. | In the case of harness belt buckles, this test may be carried out without all the tongues being introduced. |
Так что теперь, нам нужно сделать один маленький, дополнительный пузырь на конце шарика, для замыкания пузырей. | So, now we have to twist one small extra bubble at the end of the balloon to lock the bubbles. |
Оценка короткого замыкания. Конечно в выражениях в большинстве других Языки программирования Java включены делать то же самое. | Of course, in expressions in most other programming languages Java included do the same thing. |
Для латиноамериканских прагматиков, постоянно опасающихся кубинской пятой колонны , это является поводом для замыкания круга способствовать изменениям на Кубе, не заходя слишком далеко. | For those in the United States who have rightly concluded that the half century trade embargo has proved counter productive, this is an appealing halfway response that provides an alibi for moderation one day, economic reforms will bring political change. |
Для латиноамериканских прагматиков, постоянно опасающихся кубинской пятой колонны , это является поводом для замыкания круга способствовать изменениям на Кубе, не заходя слишком далеко. | For Latin American pragmatists, always fearful of Cuban fifth columnists, it offers a way to square the circle encouraging change in Cuba without going too far. |
Пожар возник вероятнее всего из за короткого замыкания и последующего взрыва в системе кондиционирования воздуха, который в свою очередь уничтожил часть театральных декораций. | The fire was most probably due to an electric spark, followed by an explosion in one of the theater's air conditioning systems, which in turn destroyed parts of the theater's decorations. |
Автодополнение кода в PhpStorm поддерживает спецификацию PHP 5.3, 5.4, 5.5 и 5.6 (современные и традиционные проекты), включая генераторы, сопрограммы, пространства имен, замыкания, типажи и синтаксис коротких массивов. | PhpStorm's code completion supports PHP 5.3, 5.4, 5.5 5.6 (modern and legacy projects), including generators, coroutines, the finally keyword, list in foreach, namespaces, closures, traits and short array syntax. |
6.4.1.3.1 Никакой элемент комплекта ремня или удерживающей системы, обеспечивающий надлежащее положение пользователя, не должен быть разрушен не допускается также открывание пряжек или проскальзывание в системе замыкания или в системе перемещения и | No part of the belt assembly or a restraint system affecting the restraint of the occupant shall break and no buckles or locking system or displacement system shall release or unlock and |