Перевод "замыслы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Ambitions Designs Intentions Visions Agenda

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Замыслы сбылись?
Did your plans come to fruition?
Их замыслы ясны.
Well, the pattern's very clear.
У него были серьёзные замыслы.
He had a huge ambition.
Господь мой знает их замыслы .
My Lord is cognisant of their guile.
Господь мой знает их замыслы .
Surely my Lord has knowledge of their guile.'
Господь мой знает их замыслы .
Surely, my Lord (Allah) is Well Aware of their plot.
Господь мой знает их замыслы .
Surely my Lord has full knowledge of their guile.
Господь мой знает их замыслы .
Lo! my Lord knoweth their guile.
А Аллах знает их тайны замыслы .
But God knows their secret intentions well.
А Аллах знает их тайны замыслы .
But God knows their secret thoughts.
А Аллах знает их тайны замыслы .
Allah has full knowledge of their secret parleys.
Наше сопротивление сорвет их коварные замыслы.
Our resistance will thwart his devious designs.
Промышления праведных правда, а замыслы нечестивых коварство.
The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Промышления праведных правда, а замыслы нечестивых коварство.
The thoughts of the righteous are right but the counsels of the wicked are deceit.
О замыслы мои, на дно души нырните!
Dive, thoughts, down to my soul George Clarence comes.
И замыслы коварные его Ему в погибель обратились.
So the stratagem of Pharaoh was bound to perish.
И замыслы коварные его Ему в погибель обратились.
And the plot of Fir'awn ended only in ruin.
И замыслы коварные его Ему в погибель обратились.
Pharaoh's guile was only in defeat.
И замыслы коварные его Ему в погибель обратились.
Pharaoh's guile only led him to his own perdition.
И замыслы коварные его Ему в погибель обратились.
The plot of Pharaoh ended but in ruin.
(32 10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,
a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief,
(32 10) Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought he maketh the devices of the people of none effect.
сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,
An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие.
The designs discovered by the process of natural selection are brilliant, unbelievably brilliant.
В сердцах Иисуса и Марии есть замыслы на ваш счёт.
A combination of these titles is also seen, i.e.
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
For he who fabricates lies is doomed to failure.
Но замыслы коварные неверных Им ничего, помимо заблуждения, (не дали).
But the unbelievers' stratagem is bound to fail.
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
Whoso forges has ever failed.'
Но замыслы коварные неверных Им ничего, помимо заблуждения, (не дали).
But the guile of the unbelievers is ever in error.
Но замыслы коварные неверных Им ничего, помимо заблуждения, (не дали).
And the plot of the infidels was naught but vain.
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
And surely, he who invents a lie (against Allah) will fail miserably.
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
He who invents lies will fail.
Но замыслы коварные неверных Им ничего, помимо заблуждения, (не дали).
But the scheming of the unbelievers can only go astray.
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
Surely those who invent lies shall come to grief.
Но замыслы коварные неверных Им ничего, помимо заблуждения, (не дали).
The guile of the unbelievers always ends in vain.
Ведь гибнут замыслы всех тех, Кто ложь возводит (на Аллаха) .
He who lieth faileth miserably.
Но замыслы коварные неверных Им ничего, помимо заблуждения, (не дали).
But the plot of disbelievers is in naught but error.
Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.
He frustrates the devices of the crafty, So that their hands can't perform their enterprise.
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
You have seen all their vengeance and all their devices against me.
Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня,
You have heard their reproach, Yahweh, and all their devices against me,
Он разрушает замыслы коварных, и руки их не довершают предприятия.
He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня,
Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me
Если у вас какиелибо замыслы, они полагаю,не касаются меня.
If you had any designs, they wouldn't be on me much anyway, I guess.