Перевод "занятости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Политика занятости. | Labor Policy. |
Структура занятости | Employment structure |
Курсор занятости | Busy Cursor |
индивидуальные программы занятости | In 2002, the Federal Employment Bureau supported 1,803 programmes with approved credit funds. |
Улучшение условий занятости | Improving employment conditions |
Возможности занятости молодежи | C. New employment opportunities |
а) Возможности занятости | (a) Employability |
Программа содействия занятости. | Employment Support Programme. |
Безопасность фактор занятости | Security employment dimensions |
Информация о занятости | Free Busy information |
Нет курсора занятости | No Busy Cursor |
Статический курсор занятости | Passive Busy Cursor |
Содействие обеспечению занятости | Employment promotion |
Закон о службе занятости | The Labour Market Service Act |
Увеличились показатели занятости женщин. | Workforce participation rates for women have risen. |
Министерство труда и занятости | Ministry of Labor and Employment (Ministério de Trabalho e Emprego) |
Доход от самостоятельной занятости | In particular, it omits the value of Social Benefits in Kind (SBIK), and thus does not attempt to estimate an Adjusted Net Disposable Income. |
в области занятости (в ) | In the said case the monthly wage shall not be less than the minimum wage. |
134 Закона о занятости). | 134 of the Employment Act). |
Права человека фактор занятости | Human rights employment dimensions |
с) расширение производительной занятости, | (c) Expansion of productive employment, |
Расширение масштабов продуктивной занятости | Expansion of productive employment |
С. Расширение производительной занятости | C. Expansion of productive employment |
Запуск мер для роста занятости | Kick Starting Employment |
Работники протестовали против сверхурочной занятости. | The employees demurred at working overtime. |
ЗАКОН О ЗАНЯТОСТИ (САР 160) | Employment Act (Cap 160) |
Конструктивные меры в сфере занятости | Affirmative Action in Employment |
Реализация законодательства в области занятости | Enforcement of Employment Legislation |
Закон, касающийся (занятости) иностранных граждан | Foreign Nationals (Employment) Act |
Беременность не сказывается на занятости. | Pregnancy does not effect employment. |
Чрезвычайная помощь в области занятости | Emergency employment support |
Исследование положения в области занятости | Research on employment |
Вмененный доход от самостоятельной занятости | Imputed items are much reduced, including the removal of the value of owned dwellings. |
2) поощрение занятости среди молодежи | Women are represented also at the main body of the executive power in Latvia the CM. |
Тенденции в области занятости женщин | Trends in women's employment |
Эти предприятия являются резервом занятости. | This question of the size of the groups is essential and is at the heart of the restructuring strategy. |
Я ходила в службу занятости. | Yes, I went to an employment agency. |
Что касается занятости, то я хотел бы обратить внимание на Тунисский национальный фонд занятости, предназначенный для интеграции молодежи, имеющей ограниченные возможности в области занятости. | With respect to employment, I note in particular the Tunisian national employment fund designed to integrate young people with scarce employment opportunities. |
Уровень занятости женщин является самым низким уровнем в мире по сравнению с общим уровнем занятости. | The share of female employment in total employment is among the lowest in the world. |
организация временной занятости с применением гибких форм занятости (сезонные работы, неполный рабочий день и др. ) | arrangement of temporary employment that uses flexible forms of employment (seasonal jobs, part time jobs, etc.) |
Для повышения экономической самостоятельности женщин и обеспечения рациональной занятости в рамках Государственной программы содействия занятости населения на 2003 2005 годы предусмотрены меры по содействию занятости женщин. | To improve the economic independence of women and provide sensible employment, the State Employment Assistance Programme for 2003 2005 provides for measures to promote employment among women. |
В части VIII Закона о занятости оговариваются условия, касающиеся занятости женщин и молодежи, и провозглашается, что | 2.9 Part VIII of the Employment Act provides for conditions pertaining to the Employment of Women and Young Persons and states that |
Право на одинаковые возможности занятости, в том числе применение одинаковых критериев при отборе в области занятости. | The right to the same employment opportunities, including the application of the same criteria for selection in matters of employment. |
Обама против Ромни в вопросе занятости | Obama versus Romney on Jobs |
Они быстрее восстановят свой уровень занятости. | They will be quicker to recover their levels of employment. |