Перевод "запас резерва" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
запас - перевод : запас резерва - перевод : запас - перевод : запас - перевод : запас - перевод : запас резерва - перевод : запас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Запас | Fuel Forms |
резерва . 53 | transportation equipment . 46 |
запас на будущее. | let's say this is their store for the future. |
Мой словарный запас ограничен. | My vocabulary is limited. |
Словарный запас основа языка. | Vocabulary is the basis of language. |
Запас хода 10 км | 6 Mile Range |
Аварийный запас топлива включён? | Have you got your emergency fuel switch on? |
США на счетах оперативного резерва. | Pursuant to Executive Board decision 95 1 of 10 January 1995, the present report has been reviewed by the Management Coordination Committee. |
Использование и уровень оперативного резерва | Use and level of the operating reserve |
Тут встаёт тоже такой щекотливый вопрос, во первых, кто запас, кто этот запас сделал? | A delicate question presents itself, first of, who created this reserve? |
Мы имеем очень ограниченный запас. | We have a very limited stock. |
У меня ограниченный словарный запас. | My vocabulary is limited. |
У Тома огромный словарный запас. | Tom has a tremendous vocabulary. |
Поможет улучшить ваш словарный запас | Helps you train your vocabulary |
У нас огромный запас сухофруктов! | We have a big crop of dry fruits! |
Мы сказали Вот запас семян. | And we said, Okay, here is some seed fund. |
Запас картофеля подходит к концу. | The potatoes have run out. |
Напомни, чтобы я пополнил запас. | Remind me to get some more. |
удовлетворения текущих потребностей и обеспечения резерва | and transportation equipment |
За вычетом суммы оперативного резерва а | Adjustment for operating reserve a |
Мое предложение заключается в том, чтобы создать физический запас НУ в распоряжении МАГАТЭ в качестве гарантированного резерва для стран, развивающих программы ядерной энергетики, которые сталкиваются с проблемами поставок по некоммерческим причинам. | My proposal is to create a physical stockpile of LEU at the disposal of the IAEA as a last resort reserve for countries with nuclear power programs that face a supply disruption for non commercial reasons. |
Я хочу расширить свой словарный запас. | I want to build up my vocabulary. |
Я хочу пополнить свой словарный запас. | I want to build up my vocabulary. |
Наш запас нефти подходит к концу. | Our stock of oil is running out. |
Чтение помогает увеличить ваш словарный запас. | Reading helps you build up your vocabulary. |
У неё богатый запас английских слов. | She has a rich vocabulary of English words. |
Я хочу увеличить свой словарный запас. | I want to increase my vocabulary. |
Они распродали весь свой запас велосипедов. | They sold out their whole stock of bicycles. |
В 1981 году вышел в запас. | Now it was my turn to attack. |
В 1958 году уволен в запас. | In 1958, was dismissed in stock. |
Это же наш последний запас воды! | Careful! It's the only water we got. |
Запас кислорода только на обратный путь. | But the oxygen supply is only enough for the way back. |
Потише, Джимми, это весь наш запас. | Be careful, it's all we've got. |
Тебе за твой неприкосновенный запас сострадание. | You take art I take Spam |
Помимо этого, будут дислоцированы два батальона в качестве резерва сил и дивизионного резерва в Киншасе и Кисангани, соответственно. | In addition, two battalions will be positioned in Kinshasa and Kisangani to serve as force and divisional reserves, respectively. |
Переложите карты из резерва на пустое поле | Move a card from the reserve onto the empty tableau slot |
Прогнозируемое изменение оперативного резерва и остатков средств | Projected movement of operational reserve and fund |
Евгению пригласили тренироваться в школу олимпийского резерва. | Kanaeva was then invited to train at the School of the Olympic Reserve. |
Решение о пересмотре Оперативного резерва категории II | Decision on the review of the Operational Reserve Category II |
Мы сказали Вот запас семян. Давай посмотрим, | And we said, Okay, here is some seed fund. |
В 1930 году был отправлен в запас. | In 1930 he was withdrawn to reserve. |
Запас угля должен был составлять 600 тонн. | The ship would have had a capacity of of coal. |
Запас горючего 17 811 л (392 галлона) | Fuel capacity 1,781 l (392 gal) |
Предусмотрите запас финансовой прочности и объясните его. | Long term liabilities long term loans equity retained earnings |
Пойдём! У Стеллы запас в 20 минут. | Stella has a 20Minute start! |
Похожие Запросы : слияние резерва - оценка резерва - контроль резерва - Расчет резерва - расходы резерва - Изменение резерва - победитель резерва - дата резерва