Перевод "запахов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Smells Scents Odors Perfumes Sights

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Смесью запахов.
The mixture of odors.
2.2.2 без посторонних запахов,
2.2.2 Free of foreign odours.
Консервы запахов для собак.
The preserved scent for the dogs.
Никаких запахов из кухни.
No smell of cooking.
И мы предложим один из этих изумительных запахов.
So we'll offer one of these fabulous scents.
Салоники это уникальное смешение запахов, мегаполис вкусов, настоящая гастрономическая столица
Thessaloniki is a crossroads of flavours, a metropolis of tastes, a gastronomic capital!
Воздух внутри тяжелых холщовых стен полон запахов дыма и творога.
The air inside the heavy canvas walls is thick with the smells of smoke and cheese curd.
Эта матрица может давать тысячи сочетаний цветов, соответствующих тысячам запахов.
This matrix can produce thousands of different color combinations to represent thousands of different smells.
Итак, в течение дня в воздухе появляются пять разных запахов.
So during the course of the day, five different smells are dispersed throughout that environment.
Они испускают поразительный спектр запахов для любых насекомых с обонянием.
They're sending out a fantastic array of scent to any insect that'll have it.
Вы хотите прожить сладкие минуты абсолютного спокойствия, внутреннего равновесия, приятных запахов и ничегонеделания?
Fancy spending a few moments of tranquillity and calm, perfumed with potent scents and infused with relaxation?
Было очень тепло, а у меня была весенняя меланхолия. Воздух был полон цветочных запахов.
I had spring fever and the air was full of blossoms.
Программа индексации запахов позволила нам собрать более 15 млн аромабайт обонятельной информации со всех уголков мира.
Our mobile aroma indexing program has been able to amass a 15 million scentibite database of smells from around the world.
Конечно, мы должны распознавать много различных запахов, и эти гены копируют самих себя и меняются очень быстро.
And of course we have to recognize lots of different smells and these genes are copying themselves and they are changing very quickly.
Это город, лишенный запахов, лишенный неразберихи, лишенный людей. Потому что никому не захочется гулять в такой местности.
And this is the kind of city that's devoid of smell, devoid of mess, certainly devoid of people, because nobody would have dreamed of walking in such a landscape.
Итак, спустя много лет, я снова нахожусь среди милых сердцу стен и запахов, празднуя мой день рождения дома.
And so after many years, again I find myself among those dear familiar sights and smells, spending another birthday at home.
Какое знание стоит за совершенством духов? С очарованием и точностью биофизик Лука Турин рассказывает о молекулярном составе и искусстве запахов.
What's the science behind a sublime perfume? With charm and precision, biophysicist Luca Turin explains the molecular makeup and the art of a scent.
И здесь мне хотелось, чтобы это напоминало картину в стиле старинного натюрморта. И я провела некоторое время среди этих запахов.
And in this I really wanted it to resemble an early still life painting, so I spent some time with the smells and items.
Часами мы взбирались и спускались по запылённым холмам, но после я ничего из этого не помнила ни пейзажей, ни звуков, ни запахов.
We spent hours trekking up and down those dusty hills, but afterward, I couldn't remember any of it, not the sights, not the sounds, not the smells.
Вбежав в болото, Ласка тотчас же среди знакомых ей запахов кореньев, болотных трав, ржавчины и чуждого запаха лошадиного помета почувствовала рассеянный по всему этому месту запах птицы, той самой пахучей птицы, которая более всех других волновала ее.
On entering the marsh Laska at once perceived, mingled with the various familiar smells of roots, marsh, grass, and rust, and with the unfamiliar smell of horse dung, the scent of the birds those strong smelling birds that excited her most spreading all over the place.