Перевод "запечатаны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их сердца запечатаны, и они не понимают истины. | Their hearts are sealed up (from all kinds of goodness and right guidance), so they understand not. |
Их сердца запечатаны, и они не понимают истины. | Their hearts were sealed, so they do not understand. |
Их сердца запечатаны, и они не понимают истины. | Their hearts were sealed, leaving them bereft of understanding. |
Двигатели запечатаны, чтобы избежать нелегальных доработок и обслуживаются Schnitzer Motorsport. | The engines are sealed to prevent illegal modifications and are serviced by Schnitzer Motorsport. |
Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют. | So their hearts were sealed and now they do not understand. |
И это те, сердца которых запечатаны Аллахом, И те, кто следует своим страстям. | They are those whose hearts have been sealed by God, and they follow their own lusts. |
И это те, сердца которых запечатаны Аллахом, И те, кто следует своим страстям. | Those are they upon whose hearts God has set a seal, and they have followed their caprices. |
И это те, сердца которых запечатаны Аллахом, И те, кто следует своим страстям. | Those are they whose hearts Allah hath sealed up and they follow their lusts. |
И это те, сердца которых запечатаны Аллахом, И те, кто следует своим страстям. | Such are men whose hearts Allah has sealed, and they follow their lusts (evil desires). |
И это те, сердца которых запечатаны Аллахом, И те, кто следует своим страстям. | Those are they whose hearts God has sealed, and they follow their own desires. |
И это те, сердца которых запечатаны Аллахом, И те, кто следует своим страстям. | Such are those whose hearts Allah has sealed and who pursue their lusts. |
И это те, сердца которых запечатаны Аллахом, И те, кто следует своим страстям. | Those are they whose hearts Allah hath sealed, and they follow their own lusts. |
И отвечал он иди, Даниил ибо сокрыты и запечатаны слова сии до последнего времени. | He said, Go your way, Daniel for the words are shut up and sealed until the time of the end. |
И отвечал он иди, Даниил ибо сокрыты и запечатаны слова сии до последнего времени. | And he said, Go thy way, Daniel for the words are closed up and sealed till the time of the end. |
Семьдесят седмин определены для народа твоего и святаго города твоего, чтобы покрыто было преступление, запечатаны были грехи и заглажены беззакония, и чтобы приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых. | Seventy weeks are decreed on your people and on your holy city, to finish disobedience, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy. |
Семьдесят седмин определены для народа твоего и святаго города твоего, чтобы покрыто было преступление, запечатаны были грехи и заглажены беззакония, и чтобы приведена была правда вечная, и запечатаны были видение и пророк, и помазан был Святый святых. | Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. |
Они были довольны тем, что оказались среди тех, кто остался позади. Их сердца запечатаны, и они не понимают истины. | They prefer to be with women who (are allowed to) stay at home during war, and their hearts are sealed so they fail to understand. |
Они были довольны тем, что оказались среди тех, кто остался позади. Их сердца запечатаны, и они не понимают истины. | They preferred to be with the women who stay behind, and their hearts have been sealed, so they do not understand. |
Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют. | That is because they accepted faith with their tongues then disbelieved with their hearts, therefore their hearts were sealed so now they do not understand anything. |
Они были довольны тем, что оказались среди тех, кто остался позади. Их сердца запечатаны, и они не понимают истины. | They are well pleased to be with those behind, and a seal has been set upon their hearts, so the they understand not. |
Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют. | That is because they have believed, then they have disbelieved therefore a seal has been set on their hearts, and they do not understand. |
Они были довольны тем, что оказались среди тех, кто остался позади. Их сердца запечатаны, и они не понимают истины. | Pleased are they that they should be with the women sitters at home, and their hearts are sealed up, so they understand not. |
Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют. | That is, because they believed, and thereafter disbelieved, wherefore their hearts are sealed, so that they understand not. |
Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют. | That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed, so they understand not. |
Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют. | That is because they believed, and then disbelieved so their hearts were sealed, and they cannot understand. |
Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют. | All that is because they first believed and then disbelieved, and therefore a seal was set on their hearts as a result they understand nothing. |
Они были довольны тем, что оказались среди тех, кто остался позади. Их сердца запечатаны, и они не понимают истины. | They are content that they should be with the useless and their hearts are sealed, so that they apprehend not. |
Это потому, что они уверовали, а затем стали неверующими. Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют. | That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed so that they understand not. |
Это за то, что они уверовали (внешне), (и) затем стали неверными (в душе), и запечатаны сердца их, и они не понимают (в чем истинное благо для них). | That is because they came to believe, and then renounced (their faith). So their hearts were sealed and now they do not understand. |
Это за то, что они уверовали (внешне), (и) затем стали неверными (в душе), и запечатаны сердца их, и они не понимают (в чем истинное благо для них). | That is because they accepted faith with their tongues then disbelieved with their hearts, therefore their hearts were sealed so now they do not understand anything. |
Это за то, что они уверовали (внешне), (и) затем стали неверными (в душе), и запечатаны сердца их, и они не понимают (в чем истинное благо для них). | That is because they have believed, then they have disbelieved therefore a seal has been set on their hearts, and they do not understand. |
Это за то, что они уверовали (внешне), (и) затем стали неверными (в душе), и запечатаны сердца их, и они не понимают (в чем истинное благо для них). | That is, because they believed, and thereafter disbelieved, wherefore their hearts are sealed, so that they understand not. |
Это за то, что они уверовали (внешне), (и) затем стали неверными (в душе), и запечатаны сердца их, и они не понимают (в чем истинное благо для них). | That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed, so they understand not. |
Это за то, что они уверовали (внешне), (и) затем стали неверными (в душе), и запечатаны сердца их, и они не понимают (в чем истинное благо для них). | That is because they believed, and then disbelieved so their hearts were sealed, and they cannot understand. |
Это за то, что они уверовали (внешне), (и) затем стали неверными (в душе), и запечатаны сердца их, и они не понимают (в чем истинное благо для них). | All that is because they first believed and then disbelieved, and therefore a seal was set on their hearts as a result they understand nothing. |
Это за то, что они уверовали (внешне), (и) затем стали неверными (в душе), и запечатаны сердца их, и они не понимают (в чем истинное благо для них). | That is because they believed, then disbelieved, therefore their hearts are sealed so that they understand not. |
Это за то, что они уверовали (внешне), (и) затем стали неверными (в душе), и запечатаны сердца их, и они не понимают (в чем истинное благо для них). | That is because they believed and then disbelieved, so their hearts were sealed. Hence, they do not understand. |
Затем их сердца были запечатаны, и теперь они не разумеют. Двуличие любо им, потому что они уверовали, но не смогли удержаться в лоне правой веры и отреклись от нее. | That is because they came to believe, and then renounced (their faith). |
Аллах указал им правильный путь, но они не приняли его, их сердца были запечатаны, и они не видели истины и остались в растерянности и заблуждении. Так им и следует! | (So) they could not see. |
Какие рассуждения или умозаключения побудили их принять такое решение? Или же их сердца запечатаны так, что они не способны нести добро и не желают совершать поступки, приносящие пользу и успех? | They prefer to be with women who (are allowed to) stay at home during war, and their hearts are sealed so they fail to understand. |
Какие рассуждения или умозаключения побудили их принять такое решение? Или же их сердца запечатаны так, что они не способны нести добро и не желают совершать поступки, приносящие пользу и успех? | They preferred to be with the women who stay behind, and their hearts have been sealed, so they do not understand. |
Какие рассуждения или умозаключения побудили их принять такое решение? Или же их сердца запечатаны так, что они не способны нести добро и не желают совершать поступки, приносящие пользу и успех? | They are well pleased to be with those behind, and a seal has been set upon their hearts, so the they understand not. |
Какие рассуждения или умозаключения побудили их принять такое решение? Или же их сердца запечатаны так, что они не способны нести добро и не желают совершать поступки, приносящие пользу и успех? | Pleased are they that they should be with the women sitters at home, and their hearts are sealed up, so they understand not. |
Какие рассуждения или умозаключения побудили их принять такое решение? Или же их сердца запечатаны так, что они не способны нести добро и не желают совершать поступки, приносящие пользу и успех? | They are content that they should be with the useless and their hearts are sealed, so that they apprehend not. |
Когда ты (о Мухаммад!) приводишь им любое знамение, неверные, которые сильно заблудились и у которых сердца запечатаны упрямством и жестокостью, говорят тебе Ты и последовавшие твоему призыву, всего лишь только лжецы . | Even then if you bring a verse to them, those who disbelieve say You are nothing but a liar. |
Похожие Запросы : запечатаны трубка - экологически запечатаны - официально запечатаны - положительно запечатаны - запечатаны фото - пламени запечатаны - запечатаны судьбы - запечатаны выключатель - запечатаны крышка - остаются запечатаны - губы запечатаны - быть запечатаны - запечатаны область