Перевод "записке" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Записке два дня. | That was two days ago. |
Что было в записке? | What did the note say? |
О чём говорилось в записке? | What did the note say? |
В. Круг вопросов, рассматриваемых в записке | B. Scope of the note |
В записке об этом ни слова. | The note didn't say. |
Вы хотели чтото добавить к записке. | You were saying, sir? |
Он приводится в приложении к настоящей записке. | It is set out in the annex to the present note. |
В этой информационной записке содержалось две части | This information note contained two parts |
5. В настоящей записке рассматриваются следующие вопросы | The present note addresses the following issues |
5. В настоящей записке рассмотрены следующие вопросы | The present note addresses the following issues |
На эти вопросы обращается внимание в записке секретариата. | These matters are highlighted in the Secretariat's note. |
Обратите внимание в настоящей записке в строке заголовка | Notice this note in the title bar |
А что Вы написали в записке для семьи? | What did you write to your family? |
Нет сомнения, что в этой записке ее почерк. | There is no doubt that this note is in her handwriting. |
a Состав каждой категории сил объясняется в сопроводительной записке. | a The content of each force group is explained in the headnote. |
Приложение к настоящей записке воспроизводит формат бюджета, обсуждавшийся выше. | The annex to the present note follows the model budget format discussed above. |
Этот перечень изложен в приложении I к настоящей записке. | This list is included set out in annex I to the present note. |
Этот доклад включен в приложение II к настоящей записке. | This report is included in annex II to the present note. |
Информация о ЦЕКОЕДЕКОН приведена в приложении к настоящей записке. | Information concerning CECOEDECON is annexed to this note |
Этот прогресс отражен в матрицах, приобщаемых к настоящей записке. | This progress is reflected in the matrices attached to this paper. |
Пересмотренный таким образом проект стратегии прилагается к настоящей записке. | The draft strategy as so revised is set out in the annex to the present note. |
Однако эти последствия в настоящей записке далее не рассматриваются. | These effects are, however, not further explored in this note. |
В моей записке я рекомендовал Комиссии принять данное предложение. | In my note I recommended that the Commission adopt the proposal. |
В своей записке Генеральный секретарь сообщает Генеральной Ассамблее, что | In his note, the Secretary General informs the General Assembly that |
Наконец, в записке Генерального секретаря представлена упрощенная структура ЮНДКП. | Finally, the note by the Secretary General presented the streamlined structure of UNDCP. |
131. В своей записке представитель Генерального секретаря заявил, что | 131. In his note the representative of the Secretary General stated that |
B. Круг вопросов, рассматриваемых в записке 2 6 2 | B. Scope of the note 2 6 3 |
Согласно этой записке, они должны быть гдето на шоссе. | Well, according to this note, they ought to be about halfway... |
Если судить по этой записке, ты намного хуже меня. | According to the record, you're much worse than I am. |
В приложении к настоящей записке представлена предварительная программа работы сессии. | The annex to the present note contains a tentative programme of work for the session. |
Биографические данные членов Комитета приводятся в приложении к настоящей записке. | Biographical information on the members is contained in the annex to the present note. |
Комитет может пожелать принять к сведению информацию, указанную в записке. | The Committee may wish to take note of the information presented. |
Комитет может пожелать принять к сведению указанную в записке информацию. | The Committee may wish to take note of the information presented. |
Комитет может пожелать принять к сведению содержащуюся в записке информацию. | The Committee may wish to take note of the information contained in the note. |
В этой информационной записке фактически излагается основа этой долгосрочной стратегии. | That note contained the framework (Mr. Baudot) for a long term strategy. |
Замечания Отдела содержатся в записке Секретариата ИМО (LEG 70 7). | The comments of the Division are contained in a note by the IMO Secretariat, LEG 70 7. |
Они должны быть изложены в пояснительной записке. Поправки должны направляться | They should be set forth in a memorandum and also incorporated in a copy of the record. |
В настоящей записке рассматриваются четыре важные группы субъектов этой деятельности. | This note concentrates on these four important sets of actors. |
3. Биографические данные кандидата содержатся в приложении к настоящей записке. | 3. The candidate apos s curriculum vitae appears in the annex to the present note. |
Уильямс, хочу коечто добавить к той записке для главы департамента... | I want to add a few things to that memo to the department heads... |
Информация о Вспомогательной торговой палате содержится в приложении к настоящей записке. | Information concerning Grow On Chamber of Commerce is annexed to this note |
Прилагаемый к настоящей записке доклад представлен во исполнение этой просьбы Комитета. | The report annexed hereto has been submitted in compliance with the request of the Committee. |
Была выражена общая поддержка в отношении предложений, содержащихся в записке секретариата. | General support was expressed for the proposals contained in the secretariat's note. |
Это положение нужно учесть также и в пояснительной записке 0.11 3. | This provision should also be reflected in Explanatory Note 0.11 3. |
Биографии представленных кандидатов приво дятся в приложении I к настоящей записке. | The curricula vitae provided by the candidates appear in annex I to the present note. |