Перевод "заполнен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Filled Filed Capacity Loaded Flight

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Поезд был заполнен.
The train was packed.
Кинотеатр был заполнен людьми.
The cinema was filled with people.
Поезд был заполнен людьми.
The train was crowded with people.
Кинотеатр был заполнен людьми.
The movie theater was filled with people.
Автобус был совершенно заполнен.
The bus was completely full.
Он был заполнен наполовину.
It was half full.
Автобус был заполнен до отказа.
The bus was filled to capacity.
Стадион был заполнен фанатами бейсбола.
The stadium was flooded with baseball fans.
Автобус был заполнен до отказа.
The bus was completely full.
Этот вакуум теперь заполнен Арабским пробуждением.
This vacuum has now been filled by the Arab Awakening.
Сегодня магазин был заполнен красивейшими цветами.
Today the store was filled with beautiful flowers.
Вопросник был заполнен представителями 36 НРС.
The questionnaire was completed by 36 LDC representatives.
Весь центр заполнен такими же девочками.
The entire center was filled with girls like her.
И он не был на 100 заполнен.
It was not 100 full.
Магазин караоке по особенному заполнен по субботам.
The karaoke shop is especially crowded on Saturdays.
В последнее время приют практически полностью заполнен.
The shelter has recently been in almost full capacity.
Показать окно программы, когда диск почти заполнен
Pop up a window when a disk gets critically full
Он должен быть заполнен чем то необыкновенным.
It needs to be filled with something fantastic.
В определённый момент ваш монитор заполнен листьями.
At one point, your screen is filled up with leaves.
Этот дом не будет буквально заполнен игрушками...
This house won't be literally filled with toys...
Мир заполнен информацией, как точной, так и обманчивой.
The world is awash in information, some of it accurate, some misleading.
Наш кубок мечты заполнен почти на две третьих.
Our dream cup is almost two third full.
Идеологический вакуум, созданные смертью марксистской ортодоксии, был заполнен национализмом.
The ideological vacuum left by the death of Marxist orthodoxy was filled with nationalism.
Уже через несколько часов Темин блог был заполнен результатами.
The results flooded tema's blog within the matter of hours.
Гараж Тома заполнен вещами, которыми он никогда не пользуется.
Tom's garage is filled with things that he never uses.
СИНГАПУР. Внешнеполитический пейзаж президента США Барака Обамы заполнен спущенными воздушными шарами.
SINGAPORE US President Barack Obama s foreign policy landscape is littered with deflated balloons.
Этот вакуум был заполнен частными банками, предоставляющими займы на неадекватных условиях.
The gap was filled by private banks, lending on inappropriate terms.
Этот район заполнен неприметными складами, что облегчает скрытую погрузку наркотиков в грузовики.
The area is filled with nondescript warehouses, making it easier to conceal trucks being loaded with drugs.
И наш стол будет заполнен пищей, в следующий мир, то есть хорошо ..
And our table will be filled with food, in the next world, that's nice ..
Театр заполнен людьми, хотя повестка дня была всё та же проблема дани.
The theatre is rather full, discussing the same topic, blackmailing.
Я живу рядом с линией Кэйсэй , и бывают случаи, когда вагон заполнен чемоданами.
I live along the Keisei Line , and there are times when the train carriage is full of suitcases.
Хотя ров в настоящее время сухой, скорее всего, первоначально он был заполнен водой.
Although the moat is now dry it is likely that it used to be filled with water.
Так что мировой рынок был заполнен этим фунгицидом, что и вызвало значительное падение цен.
So the world market was flooded and prices dropped.
Этот игровой слой заполнен большим количеством разных вещей, которые, скажем прямо, не слишком прикольны.
It's filled with lots of different things that, in short, aren't that fun.
Вакуум, оставленный ПА в других сферах, в том числе и социальной, был заполнен партией Хамас .
The vacuum that the PA left elsewhere, including the social sphere, was filled by Hamas.
Twitter заполнен сообщениями о том, что после просмотра фильма многие чувствуют безнадежность, озлобленность и беспомощность.
The Twittersphere lit up with responses, with many saying that they felt repulsed, uneasy, helpless and angry after watching the movie.
По словам очевидцев, поезд был заполнен пассажирами как внутри вагонов, так и на их крышах.
According to eyewitnesses, the train was filled with passengers both on the inside and on the roofs of the train cars.
На основе указа президента был заполнен юридический пробел в соответствующих законах в отношении определения опиума.
Also, through a Presidential Ordinance, legal lacunae regarding the definition of opium have been removed from the relevant laws.
Когда в августе 1992 го Ньюкасл вышел на первую игру нового сезона, он был заполнен до отказа.
They were finally promoted back to the First Division at the end of the 1947 48 season.
После того, как Колодец смерти был заполнен, он был покрыт толстым слоем пепла и отмечен крупными сваями.
After the Death Pit was filled, it was covered in a thick layer of ash and marked with large posts.
За неделю до шоу, работник кассы арены сказал Leicester Mercury , что концертный зал был почти заполнен полностью.
A week before the show, the venue's box office told the Leicester Mercury that the concert was probably about half full.
Он заполнен своего рода профессиональными приемами, которые пришли из чего то, что было первым в этом роде.
It's filled with the kind of craft laws that come from something being the first of its kind.
Когда заполнен бак СОЖ, запустите каждую часть охлаждающей системы для проверки, что ни одно из соединений протекают
When the coolant tank is full, run each part of the coolant system to check that none of the connections are leaking
Формуляр должен быть заполнен на любом рабочем языке ЕС, а резюме на английском, французском или немецком языке.
The form must be completed in any EU working language and the summary sheet in English, French or German.
На сегодняшний день заполнен лишь один из этих постов  пост министра по вопросам возвращения населения и делам общин.
Only one of these positions Minister of Returns and Communities has been filled so far.