Перевод "запомнили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Запомнили? | You got it? |
Вы запомнили номер? | But do you remember the number? |
Вы запомнили номер? | Did you get the number? |
Так что люди запомнили это событие и они запомнили эту ситуацию. | And so people remember that event, and they remember that situation. |
Вы бы запомнили Тома. | You'd remember Tom. |
Вы бы не запомнили. | You wouldn't remember. |
Чтобы навсегда меня запомнили | To remember me forever |
Все запомнили жёлтую рукоятку. | Everybody remembered the pencil yellow crank. It's different. |
Надеюсь, вы запомнили его? | And I hope you heard it clearly. |
Хоть немного его запомнили? | Remember anything at all about the man? |
Ладно, вы запомнили что нибудь? | Okay, you've got something? |
Как вы запомнили точное время? | How come you remember the exact time? |
Вы наверняка запомнили бы ее. | I'm sure you'd remember her. |
Точно! Вижу, Вы его хорошо запомнили. | I see you remember him. |
Это условие контроля. Вот что они запомнили. | This is the control condition. This is what they memorized. |
Я хочу, чтобы вы запомнили этот момент. | I want you to remember this moment. |
Это условие контроля. Вот что они запомнили. | This is the control condition. |
Я только хочу, чтобы вы запомнили это. | I just want you to remember it. |
Ах, да! Я удивлена, что вы запомнили. | Well, I'm surprise you remember. |
Они по очереди применяли силу, которую запомнили. | And so they take it in turns to apply the force they've just experienced back and forward. |
Я хочу, чтобы вы запомнили этот термин. | I want you to remember this term. |
Она сказала, что вы наверняка ее запомнили. | She said you'd surely remember her. Sorry. |
Ладно, вы запомнили что нибудь? Ещё одна вещь. | Okay, you've got something? One more thing. |
Сал А потом идти дальше, если не запомнили. | And then move on if they didn't. |
Если бы они ссорились, они бы запомнили его. | They'd know if he was quarreling with her. |
Но я думаю, что мы уже запомнили этот приём | I shouldn't have erased the SOHCAHTOA. Actually, we should have that memorized by now. |
Поэтому вы запомнили, что мы думаем об определенном количестве. | So you've got to remember it is a certain volume that we are thinking about. |
Возможно, вы не запомнили такую пожилую леди как я. | Perhaps you don't remember an old woman like me. |
Конечно, люди ведь запомнили его, как оскорбляющего свою малую родину. | For sure, after all, people remember him as someone who insulted his small motherland. |
Я хочу, чтобы вы запомнили то, что здесь сегодня произошло. | I want you to remember what happened here today. |
Вы должны были их попробовать, убедится, что запомнили их правильно. | You check them out a little bit, make sure you got it. |
Те ребята вовсю пялились на нее... и не запомнили мужчину. | Those guys must have been busy looking at the girl they didn't even see the man. |
Вот почему они такие особенные, и я хочу. чтобы вы их запомнили. | So that's why they're very special, and I want you to remember them. |
Мисс Кэсвелл, здравствуйте. Эддисон, я хочу, чтобы вы как следует запомнили Еву. | I've been wanting you to meet Eve for the longest time. |
Хочу, чтобы вы все запомнили, где эта тропа и как она выглядит. | I want all of you to remember where the trail is and what it looks like. |
И что меня поразило я хочу, чтобы вы запомнили эту мысль, это чувство | And what was so striking and one of the messages I want to leave you here with today is the experience. |
Люди даже соревнуются, кто запомнит больше цифр. Некоторые рекордсмены запомнили больше 67 тысяч цифр. | People even compete to see how many digits they can memorize and have set records for remembering over 67,000 of them. |
Я хочу, чтобы вы ушли с этим ощущением, запомнили одну цитату, которая повлияла на меня | I want you go to away with that and I'll leave it with this one quote, which has driven me to this point |
Я не стану вас просить повторять это как заклинание. Я только хочу, чтобы вы запомнили это. | I didn't ask you to chant it because it's true I just want you to remember it. |
А потом я понял, что я должен воссоздать не реальное действие, а то, что они запомнили. | And what I discovered is, what I should do is not actually replicate what they saw, is replicate what they remembered. |
Возможно ли, что пока вы были в таком состоянии... вы могли сделать чтото, чего не запомнили? | Isn't it possible that while you were in this condition... you might have done quite a number of things you don't remember? |
Мы и раньше многократно разъясняли им все это , чтобы они запомнили, но большинство людей избрали только неблагодарность. | And We distribute it among them in various ways that they may ponder and reflect yet most men disdain everything but denial and thanklessness. |
Мы и раньше многократно разъясняли им все это , чтобы они запомнили, но большинство людей избрали только неблагодарность. | And indeed We kept cycles of water among them that they may remember so most men did not accept, except to be ungrateful. |
Мы и раньше многократно разъясняли им все это , чтобы они запомнили, но большинство людей избрали только неблагодарность. | We have indeed turned it about amongst them, so that they may remember yet most men refuse all but unbelief. |
Мы и раньше многократно разъясняли им все это , чтобы они запомнили, но большинство людей избрали только неблагодарность. | And We set it forth among them, that they may be admonished, but most men begrudge aught save infidelity. |