Перевод "запрета" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Restraining Injunction Lifting Violation

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тогда добейтесь судебного запрета.
Well, then get an injunction.
Снятие запрета на публичные дома
Lifting of the ban on brothels
Ах, да, по поводу запрета...
Yes, about this injunction.
В. Сфера охвата запрета на поездки
Scope of the travel ban
Насущное значение для убедительности и эффективности запрета на производство расщепляющегося материала имеет проверка соблюдения такого запрета всеми сторонами.
Verification of compliance by all parties with the ban on production of fissile material is vital for the credibility and effectiveness of such a ban.
Однако противники запрета встали на сторону науки.
God willing, we are going to get ahead of Iran soon.
Оценка последствий снятия запрета на публичные дома
Evaluation of the lifting of the ban on brothels
a) введения двухмесячного запрета на вылов креветок
(a) Implementation of a two month ban on catching shrimp
Это наиболее часто используется для запрета сервисных ников (таких как 'X', или NickServ) или запрета использования ников операторов не операторами.
This is most often used to forbid use of services nicknames (such as 'X', or NickServ) or forbid use of IRC operator nicknames by non operators.
Это Орозман, выступающая по поводу запрета на хиджаб.
That's Orosemane, taking on the hijab taboo.
Аллах простит прежний грех, совершённый до подобного запрета.
God forgives what is past.
Аллах простит прежний грех, совершённый до подобного запрета.
Allah is All Mighty.
Снятие запрета на публичные дома и занятие проституцией
Lifting of the ban on brothels and prostitution
Долгосрочная цель должна заключаться в установлении полного запрета
The long term objective should be the establishment of a total ban
полного запрета на публикацию объявлений о вербовке наемников.
Total ban on the publication of announcements about the recruitment of mercenaries.
Они не смогут тренироваться месяц из за запрета.
They won't be able to do sports for months because of the suspension.
Запрета пакетов труднее добиться, но это меняет правила.
The 'ban the bag' solution is harder to achieve, but it's a game changer.
Ведь единственной причиной наложения запрета было наличие этого видео.
That the only reason the ban was in place was because of the presence of the video itself.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Unending, unforbidden,
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
That will neither finish, nor ever be stopped.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
unfailing, unforbidden,
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Neither ending nor forbidden.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Whose season is not limited, and their supply will not be cut off,
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Neither withheld, nor forbidden.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
never ending and unforbidden.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Neither out of reach nor yet forbidden,
В этом тексте сформулирован принцип запрета на такой экспорт.
The decree law sets forth the principle of a prohibition of such exports.
b) отмена правительством своего запрета на строительство в поселениях
(b) That the Government end its freeze on construction in the settlements
Ещё один шаг и я буду добиваться судебного запрета,
You take one step closer, and I'm getting a restraining order,
Видеорепортаж о выступлениях учеников и учителей против запрета учебного курса
Here is a video of the students and teachers protest against the prohibition of ethnic studies in Tucson
Поддерживая отмену запрета ГМО, пользователь Mesha Kenya публикует свое сообщение
Mwangi Wambui ( hadasnoop) August 13, 2015 Supporting the lifting of the ban, Mesha Kenya tweeted
Но дело далеко не только в снятии запрета на YouTube.
But this is about much more than just the YouTube ban being lifted.
Состоял в КПСС до её запрета в августе 1991 года.
He was in the Communist Party until its ban in August 1991 .
Основным наказанием в случае нарушения запрета на дискриминацию является компенсация.
The chief sanction against violations of the discrimination prohibition was compensation.
Непосредственные шаги в направлении введения международного запрета на наземные мины
Immediate steps towards an international ban on land mines
Есть ли опасность запрета на вывоз средств из этих стран?
Is there any danger that funds are not allowed to be transferred from these countries?
Несмотря на поддержку запрета, Эл Тахауи указывает на несправедливость европейского подхода
Though supporting the ban, ElTahawy shouts foul play
Набирают обороты несколько популярных теорий заговора, пытающихся объяснить истинные причины запрета.
And there are several popular conspiracy theories now making the rounds, offering explanations about the truth behind the porn ban.
Ассоциация португальской и английской прессы в Макао также коснулась этого запрета
The Macau Portuguese and English Press Association also slammed the ban
В договоре не было запрета на проведение ядерных испытаний под землёй.
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
Действие этого запрета не распространяется на въезд в Норвегию норвежских граждан.
The prohibition does not apply to the entry of Norwegian nationals into Norway.
Последние десять лет были неудачными, как и последние сто лет запрета.
The past ten years were a failure, as were the last hundred years of prohibition.
И фирма Sony, вместо запрета, разрешила загрузить это видео, содержащее музыку.
And instead of Sony blocking, they allowed the upload to occur.
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен.
A protocol seeking to supervise the prohibition of biological weapons production has been rejected.
Одним из его первых решений будет применение запрета на все формы пыток.
One of his first decisions will be to implement a ban on all forms of torture.