Перевод "запретной" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Forbidden Zone Restricted Exclusion Zone

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Почти запретной.
Forbidding, almost.
Гомосексуализм является запретной темой в Таджикистане.
Gay issues are a taboo subject in Tajikistan.
Поверни же свое лицо в сторону запретной мечети.
We shall turn you to a Qiblah that will please you.
Так поверни же свое лицо к Запретной мечети.
We shall turn you to a Qiblah that will please you.
Поверни же свое лицо в сторону запретной мечети.
Surely, We shall turn you to a Qiblah (prayer direction) that shall please you, so turn your face in the direction of Al Masjid al Haram (at Makkah).
Поверни же свое лицо в сторону запретной мечети.
So turn your face towards the Sacred Mosque.
Так поверни же свое лицо к Запретной мечети.
So turn your face towards the Sacred Mosque.
Поверни же свое лицо в сторону запретной мечети.
Now, therefore, We turn you towards the giblah that you like best so turn your face towards the Masjid Haram.
После третьего развода женщина становится запретной для своего мужа.
But the third time it is pronounced, the divorce is irrevocable.
Это тому чьё семейство не было при запретной мечети.
This applies to him whose family does not live near the Holy Mosque.
Это тому чьё семейство не было при запретной мечети.
That is for him whose family dwell not near the Sacred Mosque.
Это тому чьё семейство не было при запретной мечети.
This is for him whose family is not present at Al Masjid al Haram (i.e. non resident of Makkah).
Это тому чьё семейство не было при запретной мечети.
This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque.
Это тому чьё семейство не было при запретной мечети.
That is for him whoso folk are not present at the Inviolable Place of Worship.
Это для тех, у кого семья не находится при запретной мечети.
This applies to him whose family does not live near the Holy Mosque.
Это для тех, у кого семья не находится при запретной мечети.
That is for him whose family dwell not near the Sacred Mosque.
Это для тех, у кого семья не находится при запретной мечети.
This is for him whose family is not present at Al Masjid al Haram (i.e. non resident of Makkah).
Если же они станут сражаться у Запретной мечети , то убивайте их.
But if they attack you, then kill them.
Это для тех, у кого семья не находится при запретной мечети.
This is for he whose household is not present at the Sacred Mosque.
Если же они станут сражаться у Запретной мечети , то убивайте их.
If they fight you, then kill them.
Это для тех, у кого семья не находится при запретной мечети.
That is for him whoso folk are not present at the Inviolable Place of Worship.
И не сражайтесь с ними у Запретной мечети, пока они не станут сражаться в ней с вами. Если же они станут сражаться у Запретной мечети , то убивайте их.
But fight them not by the Holy Mosque until they should fight you there then, if they fight you, slay them such is the recompense of unbelievers
И не сражайтесь с ними у Запретной мечети, пока они не станут сражаться в ней с вами. Если же они станут сражаться у Запретной мечети , то убивайте их.
And fight them not near the Sacred Mosque until they fight you therein, but if they get ready to fight you there, then slay them.
И не сражайтесь с ними у Запретной мечети, пока они не станут сражаться в ней с вами. Если же они станут сражаться у Запретной мечети , то убивайте их.
Though killing is bad. persecution is worse than killing Do not fight against them near the Masjid Haram unless they attack you there.
И не сражайтесь с ними у Запретной мечети, пока они не станут сражаться в ней с вами. Если же они станут сражаться у Запретной мечети , то убивайте их.
And fight not with them at the Inviolable Place of Worship until they first attack you there, but if they attack you (there) then slay them.
И где бы ты ни оказался, обращай лицо в сторону Запретной мечети.
Wherever you come from turn towards the Holy Mosque This in truth is from your Lord.
И где бы ты ни оказался, обращай лицо в сторону Запретной мечети.
From whatsoever place thou issuest, turn thy face towards the Holy Mosque it is the truth from thy Lord.
Многобожники нечисты они не должны приближаться к запретной мечети после этого года.
Verily, the Mushrikun (polytheists, pagans, idolaters, disbelievers in the Oneness of Allah, and in the Message of Muhammad SAW) are Najasun (impure).
И где бы ты ни оказался, обращай лицо в сторону Запретной мечети.
And wherever you come from, turn your face towards the Sacred Mosque.
Многобожники нечисты они не должны приближаться к запретной мечети после этого года.
The polytheists are polluted, so let them not approach the Sacred Mosque after this year of theirs.
И где бы ты ни оказался, обращай лицо в сторону Запретной мечети.
And whencesoever thou comest forth (for prayer, O Muhammad) turn thy face toward the Inviolable Place of Worship.
Многобожники нечисты они не должны приближаться к запретной мечети после этого года.
The idolaters only are unclean. So let them not come near the Inviolable Place of Worship after this their year.
Верующие! Многобожники нечисты они не должны приближаться к запретной мечети после этого года.
O believers, the idolaters are unclean. So they should not approach the Holy Mosque after this year.
Верующие! Многобожники нечисты они не должны приближаться к запретной мечети после этого года.
O believers, the idolaters are indeed unclean so let them not come near the Holy Mosque after this year of theirs.
Верующие! Многобожники нечисты они не должны приближаться к запретной мечети после этого года.
O Ye who believe! the associators are simply filthy so let them not approach the Sacred Mosque after this their year and if ye fear poverty, Allah shall presently enrich you out of His grace, if He will.
Верующие! Многобожники нечисты они не должны приближаться к запретной мечети после этого года.
Believers, those who associate others with Allah in His Divinity are unclean. So, after the expiry of this year, let them not even go near the Sacred Mosque.
Прения по вопросу о новаторских механизмах финансирования развития больше не являются запретной темой.
The debate on innovative mechanisms for the financing of development is no longer taboo.
Однако в нынешнюю эпоху политкорректности явный разрыв между севером и югом остается запретной темой.
However, in our current era of political correctness, outright separation between the north and the south remains unmentionable.
Если же они станут сражаться у Запретной мечети , то убивайте их. Таково воздаяние неверным!
If they do, then slay them Such is the requital for unbelievers.
О, если бы раввины и ученые мужи удерживали их от греховных речей и запретной пищи!
Why do not their rabbis and priests prohibit them from talking of sinful things and from devouring unlawful gain?
И пусть они не приближаются теперь К Запретной (для греха) Мечети, Когда минует этот год.
So they should not approach the Holy Mosque after this year.
Не убивайте душу, что Аллах Запретной (для убийства) сделал, Иначе, как по праву, (данному Всевышним).
And do not take a life, which God has forbidden, except in a just cause.
О, если бы раввины и ученые мужи удерживали их от греховных речей и запретной пищи!
Why do not their priests and monks forbid them from speaking evil and devouring the forbidden?
О, если бы раввины и ученые мужи удерживали их от греховных речей и запретной пищи!
Why do the masters and the rabbis not forbid them to utter sin, and consume the unlawful?
Не убивайте душу, что Аллах Запретной (для убийства) сделал, Иначе, как по праву, (данному Всевышним).
And slay not the soul God has forbidden, except by right.