Перевод "запчасти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Запчасти для водоснабженческого оборудования | Spares for water supply |
Запчасти выколачивать для тракторов. | Spare parts for tractors beat. |
Я должен покупать запчасти. | I have to haul the stuff. |
Он осмотрел запчасти одну за другой. | He examined the spare parts one after another. |
Электро об о ру дование, запчасти | Serbia and Montenegro manufactures Clothing and accessories |
Давай запчасти, я их обратно поставлю. | Give me the parts and I'll put them back together. |
Я не могу купить запчасти для этой машины. | I can not buy spare parts for this car. |
Денег это даст немного, но на запчасти хватит. | These affect how challenging the game is to play. |
Запчасти для автомашин Товары первой необходимости (свежие продукты питания) | Basic commodities (fresh food) 1 909 1 551 |
7000 6000 5000 2000 долларов являются надбавкой за более длительную гарантию на запчасти | 90,000 7,000 6,000 5,000 2,000 is the price premium for the longer warranty on parts |
Запасные части включали вертолетные роторы, хвостовые секции, двигатели, кабины и другие запчасти к четырем вертолетам КА 26. | The spare parts included helicopter rotors, tail sections, engines, cockpits and other sundry parts for four Kanov 26 helicopters. |
Подлежащие закупке предметы могут быть указаны как продовольствие, бытовая техника, компьютерные компоненты, автомобильные запчасти или аппаратура связи. | The description of commodities to be purchased in this operation may appear as food, home appliances, computer parts, car parts or telecommunications devices. |
После перехода Дика Симана в 1937 году в Mercedes, тайцы купили его Delage и все запчасти к нему. | Following Dick Seaman's move to Mercedes for 1937, the Thais purchased his Grand Prix Delage and all of its spare parts, along with a second Delage. |
И все, что вам нужно, запчасти от Тойоты и умение устанавливать фары и вы сможете починить эту штуку. | And so all you need is the spare parts from your Toyota and the ability to fix a headlight, and you can repair this thing. |
правда я не могу ее отдать за 300 долларов я столько потратил на запчасти которые везли из Чикаго | But I can't let it go for 300. I spent that much on hotel bills waiting for parts to arrive from Chicago. |
Для нашего организма они как запчасти. А ещё они плюрипотентны, то есть способны превращаться в любые клетки нашего организма. | They are our body's own repair kits, and they're pluripotent, which means they can morph into all of the cells in our bodies. |
1 апреля 1998 года, по его словам, трое друзей встретились на складе, с тем чтобы снять с автомобиля некоторые запчасти. | On 1 April 1998, by this account, the three friends entered the warehouse to extract parts from the vehicle. |
Однако там также находятся и некоторые центры, занятые выпуском современных товаров, например заводы, которые производят важные запчасти для российских военных вертолетов. | But it also harbors some centers of technological excellence, such as the factories that produce important spare parts for Russian military helicopters. |
Руководящие принципы в отношении подготовки бюджета предписывают каждой миссии запрашивать финансовые ресурсы на запчасти с учетом фактического расхода, а не нормативных потребностей. | These could range from medical evacuation to repair of information and communication technology equipment. |
Уже несколько месяцев как электрогенераторы больницы сломаны, и невозможно получить запчасти для их ремонта в Венесуэле в связи с кризисом импорта различного электрооборудования. | The hospital's electric generators have been broken for months now and they can't get the parts to repair them in Venezuela due to the import crisis of different electrical equipment. |
Его друг Бенгт Зедерстром начал работу водителем на заводе Saab и Андерссон был в состоянии заимствовать запчасти, чтобы сделать свою машину более конкурентоспособной. | His friend Bengt Söderström became a Saab factory rally driver, and Andersson was able to borrow parts to make his car more competitive. |
В МООНЛ учетные записи в системе Галилео не были обновлены вследствие того, что из за отсутствия надлежащих складских помещений запчасти хранились в упаковочных ящиках. | This database served primarily as a supplier master file and listed only vendors that were invited to bid for contracts. |
Любой доступный капитал лучше потратить на то, что необходимо для выращивания культуры, чтобы увеличить про изводство, и на запчасти, чтобы вернуть в работу имеющееся оборудование. | Any available capital would be far better spent on crop Inputs to raise production, and spare parts to get existing equipment back to work. |
Сегодня, когда в Иране нет технологий и отсутствуют запчасти для существующего оборудования, второй по величине производитель нефти в ОПЕК в 2006 году стал нетто импортером очищенных нефтепродуктов. | Today, with Iran starved of technology and spare parts for existing equipment, OPEC s second largest oil producer in 2006 has become a net importer of refined petroleum products. |
Всей этой экосистемой дешёвых частей и поставок, которые производятся по всему миру, буквально, и затем перераспределяются, чтобы, по существу, обслуживать эту отрасль, и вы можете купить даже восстановленные запчасти. | It's this entire ecosystem of low cost parts and supplies that are produced all over the world, literally, and then redistributed to basically service this industry, and you can even buy salvaged parts. |
Бывшие заводы AMC в Толидо, штат Огайо, продолжали производить Jeep Wrangler и Liberty, а также запчасти и компоненты для Chrysler, Dodge и Jeep (заводы в Толидо закрылись в 2005 году). | AMC's Toledo, Ohio plants continued to manufacture the Jeep Wrangler and Liberty, as well as parts and components for Chrysler, Dodge, and Jeep vehicles (although Toledo Machining and Forge was closed in 2005). |
с) в настоящее время главному сотруднику по вопросам транспорта пору чено выполнение функций удостоверяющего сотрудника, контролирующего статьи бюд жета, связанные с обеспече нием запасных частей, включая запчасти для военной техники. | (c) The Chief Transport Officer is now designated as certifying officer for the spare parts budget line, which covers spare parts for military pattern vehicles. |
На свой запрос Консультативный комитет получил информацию о том, что эта сумма указывается в дополнение к сумме в 21 млн. долл. США на запчасти, которая фигурирует в приложении к настоящему докладу. | On inquiry, the Advisory Committee was informed that this amount was in addition to the amount of 21 million for spare parts reflected in the annex to the present report. |
Когда я ждала, чтобы идти в Ирак, так как мы началось вторжение в 2003 году некоторые из генералов не мог приобрести запчасти или материалы из вперед, потому что конвои были заняты с топливом и водой. | When I was waiting to go into Iraq since we began invasion in 2003 some of generals couldn't get spare parts or supplies out forward because the convoys were busy carrying fuel and water. |
Когда один из гонщиков Пежо остался в Соединённых Штатах во время войны и запчасти нельзя было приобрести у Франции в течение сезона 1914, владелец Боб Бурма нашёл помощь в магазине Гарри Миллера в лице юного механика по имени Фред Оффенхаузер. | When one of the Peugeot racers remained in the United States during World War I and parts could not be acquired from France for the 1914 season, owner Bob Burma had it serviced in the shop of Harry Miller by a young mechanic named Fred Offenhauser. |
Они миллионами производятся в Китае и Индии, и мы можем приобрести их по всему миру, собрать кресло где угодно, и, что ещё важнее, отремонтировать его даже в деревне, где у местного мастера по ремонту велосипедов есть только местные инструменты, навыки и запчасти. | They're made by the gazillions in China and India, and we can source them anywhere in the world, build the chair anywhere, and most importantly repair it, even out in a village with a local bicycle mechanic who has local tools, knowledge and parts available. |
Из пунктов 6 и 8 этого документа Комитет также отмечает, что планируемая замена 50 БТР на гусеничном ходу 50 БТР на колесном ходу сократит предполагаемые расходы на транспорт (запчасти, ГСМ, страховку) на 258 400 долл. США и предполагаемые расходы на фрахт на 1 000 000 долл. США. | The Advisory Committee also notes from paragraphs 6 and 8 of the same document that the proposed replacement of 50 tracked APCs with 50 wheeled APCs would result in a reduction of 258,400 in the estimated cost of transport operations (spare parts, petrol, oil and lubricants and insurance) and in a reduction of 1 million in the estimated cost of freight. |
Похожие Запросы : автомобильные запчасти - запчасти сервис - запчасти политика - Запрос запчасти - Диапазон запчасти - стратегические запчасти - гусеница запчасти - обращение запчасти - запчасти рынок - металлические запчасти - Индикатор запчасти - запчасти подразделение - запчасти центр